Английский - русский
Перевод слова France
Вариант перевода Во францию

Примеры в контексте "France - Во францию"

Примеры: France - Во францию
Do we Belgians come to France for French gas? А почему это мы, бельгийцы, не ездим к вам во Францию заправляться?
In 1996, 30 foreign-language publications containing racist material had been prevented from entering France under a law dating from 1881. В 1996 году в соответствии с законом, принятым еще в 1881 году, были запрещены к ввозу во Францию 30 изданий на иностранных языках, содержащих материалы расистского толка.
Napoleon himself escaped back to France, where he led the coup d'état of November 1799, making himself First Consul (his hapless troops remained in Egypt until they surrendered to a British expedition in 1801 and were repatriated to France). Сам Наполеон спасся бегством во Францию, где он возглавил государственный переворот в ноябре 1799 года, провозгласив себя Первым консулом (его войска оставались в Египте до своей капитуляции английским войскам в 1801 году, после чего их репатриировали обратно во Францию).
) I go to France for more funds Я еду во Францию, чтобы достать больше денег.
Mission to France, 25-29 November 2002 Миссия во Францию, 25-29 ноября 2002 года
The National Centre provides a fund of resources and memories of immigration which helps develop perspectives and attitudes to immigration in France. Этот Центр является базой ресурсов и документальных материалов по вопросам иммиграции, имеющий целью изменение взглядов и менталитета в связи с иммиграцией во Францию.
After returning to France, he worked as director of the Musée des Beaux-Arts de Dijon from 1817 to 1852. Вернувшись во Францию, Сен-Мемен работал директором Музея изящных искусств Дижона (фр. Musée des beaux-arts de Dijon) с 1817 года до конца своей жизни.
How did you get into France? Как вы попали во Францию? - Спрыгнул, сэр.
Due to difficulties in getting the journal into France as well as Swiss police harassment, in 1885 Grave moved back to France with the journal. Из-за трудностей с пересылкой журнала во Францию, а также из-за притеснений швейцарских властей в 1885 г. Жан Грав перенёс издание журнала во Францию.
Henry VIII of England, who bore a greater grudge against France than he held against the Emperor for standing in the way of his divorce, joined Charles in his invasion of France. Английский король Генрих VIII, который был более враждебно настроен против Франции, чем сердит на императора за препятствование разводу, присоединился к Карлу и вторгся во Францию.
In Bouchelka v. France, where the applicant had returned to France illegally after a deportation and built up a family, the Court found no violation of article 8 in his renewed deportation. В деле Бучелка против Франции, в котором истец незаконно вернулся во Францию после высылки и создал семью, Суд не обнаружил нарушения статьи 8 в связи с его повторной высылкой.
At a request of the delegation of France, a footnote had been added to the section Commercial specifications, with the reservation that the crop year be marked in products shipped in large packages to France. По просьбе делегации Франции в раздел "Товарные характеристики" была добавлена сноска с оговоркой о том, что при поставках во Францию продуктов в крупных упаковках должен указываться год сбора урожая.
France has already signed six conventions with countries of origin such as with Tunisia and Senegal and these conventions have already opened up professions for migrants coming to France. Франция уже подписала шесть соглашений со странами происхождения, например с Тунисом и Сенегалом, и эти соглашения уже открыли возможности для профессиональной деятельности прибывающим во Францию мигрантам.
In 2011, accordingly, France signed an agreement with IAEA to identify sources exported by French companies and secure those sources in the countries where they are now located or, where that is impossible, to bring them back to France for processing. Исходя из этого, Франция и МАГАТЭ подписали в 2011 году соглашение о выявлении поставляемых французскими компаниями на экспорт источников в целях обеспечения их безопасности и защищенности в странах их нынешнего местонахождения или же, если это невозможно, возвращения их во Францию для последующей переработки.
Ms. DOUBLET (France) said that the Act of 30 June 2000 had introduced new procedures for interim measures before administrative courts, under which decisions such as refusal of entry to France could be subject to an interim suspension or an interim injunction. Г-жа ДУБЛЕ (Франция) говорит о том, что Закон от 30 июня 2000 года ввел новые процедуры принятия временных мер в административных судах, согласно которым такие решения, как отказ во въезде во Францию, могут быть временно приостановлены или временно запрещены.
Since I'm back in France, I've been living on the hope to get avenged. Сейчас я вернулась во Францию, и я живу с надеждой, отомстить.
You know, I was ready to start my practice here, and she wanted to move back home to France. Я был готов начать работу здесь, а она хотела вернуться домой во Францию.
So now I suggest that we get over to France and join the search properly. Мы должны поехать во Францию и принять участие в поисках.
Perhaps that's why you're desperate to get to France? Возможно, ты поэтому отчаянно хочешь попасть во Францию?
Get the car, we take the pills, we go to France. Возьму машину, достанем таблетки, поедем во Францию.
Audrey's gone to Cynthia's in Connecticut for the weekend... and then on Wednesday she flies back to France. Одри на выходные уехала к Синтии в Коннектикут, а в среду она улетает обратно во Францию.
Did they come to France as slaves? Их привезли во Францию как рабов?
She dreamt of packing it all in one day, going back to France, buying a little farm and living a simple life. Она мечтала однажды закончить все дела, вернуться во Францию, купить небольшую ферму и жить обычной жизнью.
Maud and Gloucester lost their battle and were forced to flee to France, where they now lick their wounds. Мод и Глостер потерпели поражение и были вынуждены бежать во Францию, где зализывают свои раны.
I'm going to France next year. Я поеду во Францию в будущем году