Английский - русский
Перевод слова France
Вариант перевода Во францию

Примеры в контексте "France - Во францию"

Примеры: France - Во францию
When I went into France, I captured the town of Therouanne, which you called... ~ A dog-hole, Majesty. ~ How could you say so? Когда я вступил во Францию и захватил Теруан, который вы назвали в своей речи...
At the request of the French government, two members of the C.L.E.F. met with a Bolivian Minister, Ms. Uxo on an official visit to France, to answer her questions on the functioning of French women's associations. По просьбе французского правительства два представителя Сети встретились с министром Боливии г-жой Угсо во время ее официального визита во Францию и ответили на ее вопросы о методах работы французских женских ассоциаций.
While the 6th Airborne Division were still fighting in Normandy, numerous plans to parachute the 1st Airborne Division into France were formulated, all to no avail. Пока 6-я воздушно-десантная дивизия дралась в Нормандии, командование придумывало один за другим планы по отправлению 1-й воздушно-десантной дивизии во Францию, но ни один не подходил.
The International of Anarchist Federations (IAF or IFA) was founded during an international anarchist conference in Carrara in 1968 by the three existing european federations of France, Italy and Spain as well as the Bulgarian federation in French exile. Основан во время анархической конференции в Карраре в 1968 году тремя существовавшими на тот момент европейскими федерациями - французской, итальянской и испанской, а также болгарской федерацией, изгнанной во Францию.
When Catherine de' Medici, an Italian aristocrat with an interest in the arts, married the French crown heir Henry II, she brought her enthusiasm for dance to France and provided financial support. Когда Екатерина Медичи, итальянская аристократка, имевшая интерес к искусствам, вышла замуж за наследника французского престола Генриха II, она принесла свой интерес к танцам во Францию.
The Regiment returned to France for the first time since the end of the First World War in July 1944, crossing the Rhine on 17 March of the following year having acquired, from their badges, the nickname of the 'Fishguard Express'. В июле 1944 года полк вернулся во Францию впервые с конца Первой мировой войны, а после стремительного броска через Рейн 17 марта 1945 года ко своим прочим отличиям добавил прозвище - «Фишгардский экспресс».
The two did agree to have Pélissier's ironworks provide munitions for the siege, which he did until the Americans retreated in May 1776 (at which time Pélissier also fled, eventually returning to France). Также было условлено, что завод начнёт снабжать осаждающих боеприпасами, что продолжалось вплоть до американского отступления в мае 1776 года (Пелиссьер тогда отбыл во Францию).
Topic: Yesterday you bought a new car, and the day before that flew to France just to have breakfast. Did you? Описание доклада: Вчера вы купили себе новую машину, а позавчера летали позавтракать во францию?
Following the Scottish defeat at the Battle of Halidon Hill in 1333 during the Second War of Scottish Independence, the child-king David II and certain of his court were forced to flee to France for safety. После поражения в битве при Халидон Хилл (1333) и оккупации южной Шотландии Эдуардом III в ходе второй войны за независимость, шотландский король Давид II и его приближённые бежали во Францию.
Later, together with Carlo Rosselli and Ferruccio Parri, he organized and accompanied the escape to France of Filippo Turati, who was the most prominent figure of the PSU. Позже он вместе с Филиппо Карло Росселли и Ферруччо Парри организовал бегство во Францию Филиппо Турати, наиболее видного лидера партии социалистов, а также сам его при этом сопровождал.
Those who escaped included the Polish commander Józef Haller de Hallenburg, who faked his death in the battle, and fled to France where he was later appointed commander of the new Polish unit, the Blue Army (or Haller's Army). Юзеф Халлер инсценировал свою смерть в бою и бежал во Францию, где позднее был назначен командиром нового польского военного соединения под названием Голубая армия (или армия Халлера).
According to the source, from 1992 onwards, and especially as of October 1994, Tourkia Hamadi had frequently been taken into custody and questioned about the activities of her husband (who had left for France in 1991 to request political asylum). Согласно источнику, с 1992 года, и особенно с октября 1994 года, Туркью Хамади неоднократно арестовывали и допрашивали относительно деятельности ее мужа (выехавшего во Францию в 1991 году, чтобы просить политического убежища).
During his visit to France in November, President Nkurunziza signed a €47 million development agreement to be implemented over five years, including activities in education, democratic governance, political party training and the resettlement of refugees and internally displaced persons. Африканский банк развития выделил 10,8 млн. долл. В ходе своего визита во Францию в ноябре 2006 года президент Нкурунзиза подписал соглашение по вопросам развития на сумму 47 млн. евро.
For who is he, whose chin is but enriched with one appearing hair, that will not follow these culled and choice-drawn cavaliers to France? Ведь каждый, у кого на подбородке Хоть волосок пробился, поспешает Во Францию за рыцарями вслед.
He was released from captivity in 1809 and returned to France, where he faced not one but two courts of enquiry, one for his conduct at Trafalgar, and another for his defeat at Cape Ortegal. Он был освобождён из плена в 1809 году и вернулся во Францию, где он столкнулся с не одним, а сразу с двумя судебными разбирательствами: одним за его поведение при Трафальгаре, а другим за его поражение у мыса Ортегаль.
In the meantime in 1938, on the way back to France, he visited India and Ceylon, which he described in Souvenirs d'un Conservateur, and before returning to Angkor he led an archeological mission at Arikamedu (called Virampatnam by the French), in Puducherry. В тот же период, в 1938 году, на обратном пути во Францию он побывал в Индии и на Цейлоне, которые он описал как «сувениры ля сохранения» и прежде чем вернуться в Ангкор Маршаль руководил археологической миссией в Арикамеду, близ Пудучерри.
You will stay the night in the grand London hotel and then take the steam boat to France? Вы проведёте ночь в Контландер-отеле и потом поплывёте на пароходе во Францию? Да.
Moutoussis, originally an Engineers officer, became one of the first six Greek officers in 1912 that were selected to receive aviation training in France, in order to man the newly established aviation branch of the Greek Army. Мутусис, первоначально офицер инженерных войск, был среди 6 греческих офицеров посланных в 1911 году во Францию, на летное обучение, чтобы вступить в только-что сформированное авиационное соединение греческой армии...
The king was absent in France in 1159, and Rhys took the opportunity to attack Dyfed and then to lay siege to Carmarthen, which was saved by a relief force led by Earl Reginald of Cornwall. В 1159 году Генрих отбыл во Францию, и Рис воспользовался этим, чтобы напасть на Дивед и осадить Кармартен, который был освобождён отрядом Реджинальда Корнуольского.
Upon graduation Whitehead was seconded to the Australian Imperial Force (AIF) in France where he commanded the 23rd Machine Gun Company from April 1917 until he was made adjutant of the 3rd Machine Gun Battalion in July 1918. После выпуска Уайтхэд отправился во Францию в составе Австралийских имперских сил, где с апреля 1917 года командовал 23-й пулемётной ротой, а в июле 1918 года стал адъютантом 3-го пулемётного батальона.
So either you accept my choices and are welcome in my home, or the idea of sharing our life is repugnant to you, in which case you should return to France. Если тебе невыносима мысль о том, чтобы разделить нашу жизнь, тогда лучше возвращайся во Францию, с новой фамилией и графским титулом, в котором я тебе не откажу.
Yoke-fellows in arms, let us to France. Во Францию, собратья по оружью!
Since 2007, the United States had taken in 700 refugees from Malta and, through a pilot project carried out in 2011,220 individuals had been relocated in the European Union, primarily in France and Germany. С 2007 года эта страна приняла 700 беженцев с Мальты, а в рамках экспериментального проекта, реализованного в 2011 году, 220 человек были переселены в страны Европейского союза, в частности во Францию и Германию.
Now, need I remind your lordships that we go to France not solely for honour and glory, but to recover our just rights and inheritances taken from us by violence and withheld from us for too long. Нужно ли напоминать вам, милорды, что мы отправляемся во Францию не только ради славы и... доблести, но и ради восстановления наших законных прав и нашего наследия, ...так давно силой отнятого у нас.
He also established activities in other cities such as Berlin, Dortmund, Dresden, Leipzig, Düsseldorf, Hamburg and Frankfurt/Main, as well as exports to France, Greece, the Netherlands, Romania, Russia and overseas. Свою деятельность они расшири и на другие города, такие как Берлин, Дортмунд, Дрезден, Лейпциг, Дюссельдорф, Гамбург и Франкфурт-на-Майне, а также организовали экспорт во Францию, Грецию, Нидерланды, Румынию, Россию и иные страны.