| They can't force you to say anything embarrassing. | Они не смогут заставить тебя сказать ничего позорного. | 
| I had just worked my third 16-hour day in a row when Ian tried to force me to work through the weekend. | Я только отработал свой третий подряд 16-часовой рабочий день, когда Йен пытался заставить меня работать все выходные. | 
| He refused so I cut off his credit card to force him back. | Он отказался, и я аннулировала его кредитку, чтобы заставить его вернуться. | 
| You can't just force her to stay here, Klaus. | Ты не можешь просто заставить ее остаться здесь, Клаус. | 
| I mean, I've done enough to force them away. | Я сделала достаточно, чтобы заставить их отдалиться. | 
| You can't force someone to fight if their heart's not in it. | Вы не сможете заставить кого-то сражаться, если у него не лежит к этому сердце. | 
| You can't force emotion out of him. | Вы не можете заставить его чувствовать. | 
| The president isn't acting and you can't force him to. | Президент бездействует, а вы не можете его заставить. | 
| Maura, you can't force your kidney on her. | Мора, ты не можешь заставить ее взять твою почку. | 
| Maybe a Japanese brain can force itself to forget a language. | Возможно, японец может заставить себя забыть язык. | 
| It's a path you can't force me to follow. | Это путь, которым ты не можешь заставить меня следовать. | 
| I can't force you to believe it. | Я не могу заставить тебя в это поверить. | 
| You've got an expedited trial date to force the other side to settle and now you guys are the ones suffering. | Вы получили ускоренное слушание чтобы заставить сторону защиты согласиться и теперь вы те, кто страдает. | 
| I was planning on coming down here, try to throw my weight around, force you to comply. | Я планировал прийти сюда, попытаться схватить тебя, заставить подчиниться. | 
| To force the council to meet their demands. | Чтобы заставить совет выполнить их требования. | 
| They can't force me to absurd family revenge! | Они не могут заставить меня продолжать какую-то абсурдную семейную кровную месть. | 
| You can't force us to work. | Вы не можете заставить нас работать. | 
| The court cannot force Ms. Rafiq to do something her religion forbids. | Суд не может заставить мисс Рафиг сделать что-то, противоречащее её религии. | 
| I can't force you to take treatment. | Я не могу заставить вас лечиться. | 
| I've got a good mind to try to take you all back by force. | Я вполне могу заставить вас всех силой. | 
| They can not force you to work for them. | Они не могут заставить тебя работать на них. | 
| We can't force people to join us but we can give them the opportunity to. | Мы не можем заставить людей примкнуть к нам, но даём шанс. | 
| We must force Parliament to reform. | Мы должны заставить парламент провести реформы. | 
| The Federal prosecutor, Connor Fox, is trying to force me to testify against Peter at trial. | Федеральный обвинитель, Коннор Фокс, пытается заставить меня свидетельствовать против Питера в суде. | 
| And he's going to force Marissa to testify against you if you don't help him take down Peter. | И они собираются заставить Мариссу свидетельствовать против тебя, если ты не поможешь им разобраться с Питером. |