Английский - русский
Перевод слова Force
Вариант перевода Заставить

Примеры в контексте "Force - Заставить"

Примеры: Force - Заставить
In short, bureaucrats do everything they can to force the government to sit on its hands. Короче говоря, бюрократы делают все, что могут, чтобы заставить правительство сидеть у них на руках.
Now it seems to have repelled US efforts to force it into revaluing its currency. Сейчас ему, кажется, удалось отвергнуть попытки США заставить его ревальвировать свою валюту.
My mother can't force me to marry. Моя мама не сможет заставить меня сделать это.
My father cannot force me to marry. Мой отец не сможет заставить меня сделать это.
You can't make me stop, Pierce, because Troy is killing your life force. Ты не можешь заставить меня остановиться, Пирс, потому что Трой дает мне жизненную силу.
My uncle, my aunt, my brother or sister, cannot force me to marry. Мой дядя, моя тётя, мои брат или сестра не смогут заставить меня выйти замуж.
No one in the world can force me to marry. Никто на свете не может заставить меня выйти замуж.
It was planned to be triggered on 1 August 2017, and it sought to force miners to activate Segregated Witness. Планировалось, что он будет запущен 1 августа 2017 года, и он попытался заставить майнеров активировать SegWit.
She clings to old ways, although her daughter Annie and son-in-law Lou try to force her to become modern and refined. Цепляется за старое, хотя дочь и зять пытаются заставить её стать современной.
It can force decent men to commit the darkest deeds. Может заставить честного человека творить темные дела.
We can't force Starfleet to surrender. Мы не можем заставить Звездный Флот сдаться.
Okay, they cannot force you out. Они не могут заставить тебя уйти.
You can't force us to stay in California. Ты не можешь заставить нас остаться в Калифорнии.
But it is also true that nobody can force anyone to take that course. Но верно и то, что никто не может заставить никого выбрать именно этот путь.
His close connections with the oil industry make him loathe to force it to pay for its pollution. Его тесные связи с нефтяной промышленностью не позволяют ему заставить ее платить за загрязнение окружающей среды.
After several battles, García Moreno's forces were able to force Franco's troops to retreat back to Guayaquil, the site of the final battle. После нескольких сражений силы Гарсии Морено смогли заставить войска Франко отступить обратно в Гуаякилу, место последней битвы.
I can't let them force me to name names. Я не могу позволить им заставить меня выдать имена.
I cannot force you to do this. Я не могу заставить тебя сделать это.
The council has no legal authority... to force them to move. Муниципальный совет не имеет легальных полномочий... заставить их уйти.
We cannot force them to leave. Мы не можем заставить их уйти.
We're going to force Quark to treat us better... Мы хотим заставить Кварка лучше к нам относиться...
You mean, we should force Quark to close the bar. Значит, мы должны заставить Кварка закрыть бар.
Human trafficking is the use of force, fraud or coercion to compel another person's labor. Торговля людьми - это использование силы, мошенничества или принуждения, чтобы заставить другого человека трудиться.
You can just take them and force them to do whatever you want. Вы можете просто взять их и силой заставить делать то, что вы хотите.
With that, you could force Leyton to stand down, make him withdraw the troops. С этим вы могли бы вынудить Лейтон отступить, заставить его отозвать войска.