Английский - русский
Перевод слова Force
Вариант перевода Заставить

Примеры в контексте "Force - Заставить"

Примеры: Force - Заставить
And force him to make his magic for me? И заставить его сделать свое волшебство для меня?
What can I do to force you up a plane now? Что мне нужно сделать, чтобы заставить тебя сесть на самолёт?
He wanted to force them off the trail Он хотел заставить их сойти с тропы.
She was embarrassed, and I just couldn't bring myself to force her to go to school. Она была смущена, и я не смог заставить ее пойти в школу.
They may even force him to write a confession, and then - Они хотят заставить его подписать ложное признание, а потом...
No one can force you to work on a Sunday. Никто не может заставить тебя работать в воскресенье!
So she cut herself to force you to keep Marcellus in school? Значит, она порезала себя, чтобы заставить тебя пустить Марселлуса в школу?
To force mutants to expose themselves will only further- Заставить мутантов разоблачить себя лишь более...
The staff wants to force Siskins to undo you suspension Штат хочет заставить Сискинса отменить ваше отстранение.
And who can force my father to obey to the king of Poland? И кто может заставить моего отца повиноваться королю Польши?
Well, at this time, there's no compelling legal argument to force her back home with you, but believe me, I'll continue to dig. Думаю, на данный момент нет законных оснований заставить ее вернуться к тебе, но поверь, я продолжаю копать.
For years I was terrified of what you were going to force us to do next. На протяжении нескольких лет, я была напугана тем, что ты собирался заставить нас делать дальше.
I can't force you to go back to him, Cassie. Я не могу заставить вас вернуться к нему
Charlotte, I can't force him to come back if he wants to be on his own. Шарлотта, я не могу заставить его вернуться обратно, если он хочет быть сам по себе.
Unlike my brother, I'm not very strong, so I can't physically force you. Я не такой сильный, как мой брат, ... потому не могу заставить тебя.
The Japanese soldiers are here to force you to cook for their banquet! Японские солдаты пришли сюда, чтобы заставить вас готовить им на празднике.
How can you force it to obey? Как вы можете заставить его слушаться?
It is disingenuous for some to imagine that they could force votes on certain issues but insist on consensus on others. Некоторые люди совершают ошибку, полагая, что они могут заставить проголосовать по некоторым вопросам, настаивая при этом на консенсусе по другим вопросам.
You want force her to stay here? Вы её силой хотите заставить остаться?
I intend to force the snow queen's hand, make her reverse the damage she's inflicted on Marian. Я намереваюсь найти Снежную Королеву, заставить ее обратить заклятие, которое она наложила на Мэриан.
Following centuries of terrible suffering, their descendants exercised the right to force those who had instigated and profited from the flourishing but degrading slave trade to face reality. По прошествии нескольких веков ужасных страданий их потомки воспользовались своим правом заставить тех, кто начал процветавшую в то время, но унизительную работорговлю и наживался на ней, взглянуть в лицо реальности.
In fact, user needs are different in various contexts and there is no scope to try to force them to adopt a single set of indicators. На практике потребности пользователей являются неодинаковыми в различных условиях, кроме того, отсутствует намерение попытаться заставить их использовать единый набор показателей.
The special unit used aggression to force the prisoners and detainees to leave their tents by using tear gas and firing live bullets. Это специальное подразделение применяло агрессивные методы, с тем чтобы заставить заключенных и задержанных покинуть их палатки путем использования слезоточивого газа и боевых патронов.
The Act does not sanction failure to elaborate the required plan for equal opportunities; therefore no sanction may be applied to force employers to prepare such plans. Закон не предусматривает санкций за отсутствие требуемого плана по обеспечению равных возможностей, то есть невозможно заставить работодателей принимать такие планы.
For example, you can force the program to hide the system tray icon when there are no devices in the menu to stop. Например, можно заставить программу скрывать иконку из системного трея, когда в меню нет ни одного устройства.