Английский - русский
Перевод слова Force
Вариант перевода Заставить

Примеры в контексте "Force - Заставить"

Примеры: Force - Заставить
Wait a minute, there might be one way we could find Jake, but we'd have to force Jake's phone onto a network. Подождите-ка, возможно, есть способ найти Джейка, но мы должны заставить его телефон появиться в зоне доступа.
We can't force him on a path of righteousness. Мы не можем заставить его выбрать праведный путь
We must find out who wrote this cursed Tome and then force them to give me what I deserve. Нужно найти того, кто написал эту проклятую книгу и заставить его дать мне то, чего я заслуживаю.
We kill two of them and force the third to get the Book out. Я уже предлагал двоих убить и съесть, а одну заставить вынести книгу.
No, you can't make an effective soldier by force. силой солдата не заставить отважно воевать.
If nothing else, just the threat of a civil case could be enough to force her parents to accept some responsibility for Addison's actions. Даже если нет, одной угрозы возбуждения гражданского дела может быть достаточно, чтобы заставить её родителей отвечать за то, что делает Эддисон.
So how do we force Craig's hand? Так как нам заставить Крега помочь?
I know that you can't force love. что заставить себя полюбить ты не можешь.
No one can force you to take our money, Eileen. Никто не может тебя заставить взять наши деньги, Айлин
She told me something bout the Feds trying to force Tasha to snitch on Ghost? Она сказала, что федералы пытаются заставить Ташу заложить Призрака?
To force the reaper to kill people she thinks are immoral. Чтобы заставить жнеца убивать тех кого она считает аморальными
Beatrice, I know you're upset... and so am I, but we can't force her to marry someone against her will. Я знаю, что ты расстроена, я тоже, но мы не можем заставить её выйти за Лайла против её желания.
She's 19, so technically, we can't force her. Ей 19, так что заставить мы её не можем.
Though you matter more to me than anything in the world, I can't force you to go against your nature and your convictions. Даже если ты самое важное для меня во всем мире, я не могу заставить тебя идти против своей природы и своих убеждений.
According to reports, he is under psychological pressure to force him to repent and give a televised interview renouncing his political activities. Согласно сообщениям, на него оказывается психологическое давление с целью заставить его покаяться и дать по телевидению интервью с осуждением своей политической деятельности.
The soldiers would enter a bus and make a variety of threats, including shooting in the air, in order to force the passengers to surrender their valuables. Солдаты заходили в автобус и угрожали пассажирам разнообразными способами, включая стрельбу в воздух, чтобы заставить их сдать свои ценности.
While human rights violations and conflict are the major causes of refugee movements, material and social deprivation also constitute life-threatening circumstances which may force people to leave home. В то время как нарушение прав человека и конфликтные ситуации являются основными причинами перемещения беженцев, материальные и социальные лишения также создают обстоятельства, угрожающие жизни, и могут заставить людей покинуть свои дома.
A strong leader can force him to learn! Сильный лидер может заставить его учиться!
You're here to force another procedure on her or? Ты здесь, чтобы заставить ее сделать еще одну операцию или...
I mean, if we strike back, we could force them to pull the bounty and leave Earth. Я хочу сказать, что если мы сделаем это, мы сможем заставить их прекратить охоту и покинуть Землю.
Once the pirates boarded your ship, how did they force you off? После того, как пираты попали на борт, как им удалось заставить вас покинуть корабль?
The CARICOM group of countries welcomed the re-imposition of sanctions against Haiti's military dictatorship in a fresh bid to force it into relinquishing power and reinstating the lawfully elected Government of President Jean-Bertrand Aristide. Группа стран КС приветствует восстановление санкций в отношении военной диктатуры Гаити как новую попытку заставить ее отказаться от власти и восстановить законно избранное правительство президента Жан-Бертрана Аристида.
A force so evil and unholy, it can not only cause a dead man to rise up from the floor... but three cigarette cards as well. Сила настолько страшная и жуткая, что не только могла заставить мертвеца подняться пола... но ещё и три наклейки с сигаретных пачек.
Whatever Sheridan and Delenn say about this economic alliance he's going to have to apply military force to make it work. Что бы ни говорили Шеридан и Деленн об этом экономическом союзе им придется привлечь военную силу, чтобы заставить его работать.
You're going to force them to make Annie undergo this surgery? Вы собираетесь вынудить их заставить Энни сделать операцию?