He further submits that the State party cannot force him to choose citizenship of another State, and that since 1988 he has integrated into Estonian society to the extent that he may apply for Estonian citizenship. |
Кроме того, он отмечает, что государство-участник не может заставить его выбрать гражданство другого государства и что с 1988 года он интегрировался в эстонское общество в такой мере, что может подавать на эстонское гражданство. |
The authors dispute that the purpose of the impugned letter was to draw the attention of the authorities to the poor living conditions of the Roma, but rather to force the authorities to take action and relocate the Roma, to another place. |
Авторы не согласны с тем, что цель оспариваемого письма заключалась в том, чтобы обратить внимание властей на плохие условия жизни рома; напротив, она состояла в том, чтобы заставить власти принять меры и переселить рома в другое место. |
Such circumstances had led to the establishment in 2006 of the Committee to Support Political Prisoners, whose stated purpose was to force the Georgian Government and international bodies to admit that there were political prisoners in the country and to get them released. |
Эти обстоятельства привели к созданию в 2006 году Комитета по поддержке политических заключенных, заявленная цель которого заключается в том, чтобы заставить правительство Грузии и международные органы признать наличие в стране политических заключенных и добиться их освобождения. |
Now look, I know how much you wanted to help him about but you can't force people to change no matter how strong you are |
Слушай, я знаю, насколько ты хотел выручить его, но ты не можешь заставить людей измениться, независимо от твоей силы |
When you say get rid of her, do you mean, like, force her to leave, or kill her? |
Когда ты говоришь "избавиться от неё", ты имеешь в виду "заставить её уйти" или "убить её"? |
Listen, if you don't want to talk about what you did, I'm not going to try to force you to, But I guarantee you, whatever it is, there's a way out of it, |
Слушай, если ты не хочешь говорить о том, что сделал, я не буду пытаться заставить тебя, но я тебе гарантирую, что бы это не было, есть всегда дорога из этого выпутаться. |
Time's Christopher John Farley stated in his review of the album, "Despite the fears of some alternative-music fans, Nirvana hasn't gone mainstream, though this potent new album may once again force the mainstream to go Nirvana." |
Кристофер Джон Фарли из журнала Time в своём обзоре альбома заявил: «Несмотря на страхи поклонников альтернативной музыки, Nirvana не ушла в мейнстрим, хотя этот мощный новый альбом может ещё раз заставить мейнстрим уйти в Nirvana». |
Force him to aid you by removing his legs. |
И заставить его помогать тебе, вырвав ему ноги. |
(a) Get Burundi, Rwanda and Uganda to immediately and completely cease, voluntarily or by force, their policy of exterminating the Congolese populations and to comply strictly with the Lusaka Agreement and other relevant commitments which they have freely given; |
а) заставить Руанду, Уганду и Бурунди добровольно или под давлением немедленно и полностью прекратить их политику истребления конголезского населения и неукоснительно соблюдать Лусакское соглашение и другие соответствующие договоренности, под которыми они сами поставили свою подпись; |
(a) Subsection (1) provides that "A prison officer may use any such force against a prisoner as is reasonably necessary in order to make him obey lawful orders he or she refuses to obey or in order to maintain discipline in a prison"; |
а) в пункте 1 указывается, что "сотрудник тюрьмы может применять силу в отношении заключенного в той степени, в какой это продиктовано разумной необходимостью, заставить заключенного выполнить законное приказание, которому он отказывается подчиниться, и обеспечить поддержание дисциплины в тюрьме"; |
Use this against us at any time, Force us do whatever they want. |
И теперь они могут использовать это против нас в любое время, заставить нас делать всё, что им нужно. |
Force your boss into early retirement. |
Заставить твоего босса подать в отставку. |
Force him to stop looking at LuthorCorp? |
Чтобы заставить отказаться от исследования Луторкорп? |
Force the Chinese to confront the issue now, |
Заставить китайцев сейчас противостоять этой проблеме, |
Thoughts (other) - Force your mind to think about something else. |
Thoughts (other) - Заставить себя думать о чем-то, не связанным с проблемой. |
Neither save or force me. |
"Ни спасти меня, ни заставить". |
He can not force me. |
Он не сможет меня заставить. |
They can't force you. |
Они не могут тебя заставить. |
They can't force us. |
Они не могут нас заставить. |
We can't force her. |
Мы не можем ее заставить. |
We must force him to go. |
Мы должны заставить его уйти. |
You can't force a teacher into something, Rory. |
Нельзя заставить учителя, Рори. |
You could force yourself. |
Иногда надо себя заставить. |
Europe tried to force China to trade with them. |
Европа пыталась заставить Китай торговать. |
I can force him. |
Я могу заставить его. |