| The leadership of mothers, wives and sisters can force politicians to resolve their disagreements on the basis of compromise and mutual understanding. | Лидерство матерей, жен, сестер может заставить политиков разрешать противоречия на основе компромисса и взаимопонимания. |
| Early marriage or early pregnancy can force some girls to drop out of school. | Некоторых девушек заставить бросить школу может раннее замужество или ранняя беременность. |
| Budget constraints may also force Governments to introduce user fees for social services and to raise prices of public utilities such as electricity and water. | Бюджетные ограничения также могут заставить правительство прибегнуть к практике взимания платы за пользование социальными услугами и повышению цен на коммунальные услуги, такие, как электро- и водоснабжение. |
| For example, in 2004, they wanted to force the National Congress to give diplomatic immunity to civilians or members of the Bolivian military. | Например, в 2004 году они намеревались заставить национальный конгресс предоставить дипломатический иммунитет некоторым гражданским лицам и боливийским военным. |
| The individual, unknown to the complainant, tried to force him to leave the hotel. | Неизвестный заявителю человек пытался заставить его покинуть гостиницу. |
| However, that could not force the people of Nagorny Karabakh to submit to the Azerbaijani rule. | Однако это не смогло заставить народ Нагорного Карабаха подчиниться азербайджанскому владычеству. |
| Domestic budgetary crises may force countries to reduce social spending precisely when the need is greater. | Внутренний бюджетный кризис может заставить страны пойти на сокращение социальных расходов как раз во время увеличения потребностей. |
| The Government could not force employers to adopt the methodology but worked through social dialogue. | Правительство не может заставить работодателей принять эту методику и пропагандирует ее через социальный диалог. |
| For all the power you wield, you cannot force a man to love you. | Со всей своей властью, ты не можешь заставить мужчину любить себя. |
| Colonel, you can't force her to do this. | Полковник, вы не можете заставить ее сделать это. |
| Well, it's hard to force a nickname. | Да, это непросто заставить других принять твою кличку. |
| Had to give him morphine to force him back to human form. | Пришлось дать ему морфий, чтобы заставить его вернуться к человеческой форме. |
| You can't force me to let you operate. | Вы не можете заставить меня позволить её оперировать. |
| Nobody can force us to murder each other. | Нас не могут заставить убивать друг-друга. |
| Why? He could force her to transfer the money to an offshore account. | Он сможет заставить её перевести деньги на оффшорный счёт. |
| See, that way, they can't force me to testify. | Видишь, таким образом, они не могут меня заставить давать показания. |
| In an effort to force Korra to surrender herself, Zaheer ambushed the northern air temple. | Чтобы заставить Корру сдаться, Захир осадил Северный храм Воздуха. |
| I can't just force her to leave. | Я не могу заставить её уехать. |
| The power of the fist can only temporarily force people to yield, but it will never bring permanent respect. | Сила кулака может временно заставить людей слушаться, но никогда не заставит уважать. |
| Her country was concerned by the use of brutal force by law enforcement officials to silence the young demonstrators. | Сирия обеспокоена применением грубой силы со стороны правоохранительных органов, чтобы заставить замолчать молодых демонстрантов. |
| Please, bear in mind, we cannot force you to give samples. | Пожалуйста, не забудьте, мы не можем заставить вас сдать образец. |
| After we realized what they were doing, we decided to force them to stop the clinical trials. | И когда мы поняли, чем они занимаются, мы решили заставить их остановить клинические испытания. |
| Spencer and Arthur cannot force us to give you anything. | Спенсер с Артуром не могут заставить нас дать тебе что-то. |
| We have to try and force her to make contact with her handlers again. | Мы должны попытаться заставить ее снова вступить в контакт со своим куратором. |
| But I can't force you to do so, Linda. | Но я не могу заставить тебя это сделать, Линда. |