We need to find her and force her to take us to Kenzi. |
Мы должны найти ее и заставить привести нас к Кензи. |
I could force, thank you. |
Я могу тебя заставить, спасибо. |
I can't force a man to inherit money he doesn't want. |
Я не могу заставить человека принять наследство, если он не хочет. |
Who could force a giant business like Rand to do anything? |
Кто может заставить такую компанию, как "Рэнд", делать хоть что-то? |
We can overrun the Indians and force the tree spirits to give up the secret of the mineral dust. |
Мы можем одолеть индейцев и заставить древесных духов выдать секрет минеральной пыли. |
Maybe I'll have my cousin come down and the two of us can force you to talk. |
Может, я попрошу моего кузена присоединиться и тогда мы двое сможем заставить тебя говорить. |
This has made tougher sanctions against Pale inevitable in order to force it to reconsider its position. |
Это сделало неизбежным ужесточение санкций в отношении Пале, с тем чтобы заставить Пале пересмотреть свою позицию. |
Patrick got what he needed to force Angie to do what he wanted. |
Патрик получил необходимое, чтобы заставить Энджи сделать то, что он хотел. |
And you're going to force me to eat it. |
И ты собираешься силой заставить меня съесть это. |
We have to admit that only diplomacy backed by sufficient force can make the extremist Serbs realize that war gives them more pain than gain. |
Мы должны признать, что только дипломатия, подкрепленная достаточной силой, может заставить сербских экстремистов понять, что война приносит им больше боли, чем выгоды. |
We can't force her to deliver. |
Мы не можем заставить её рожать. |
Listen, you can't force a person to move on from something if they're not ready. |
Слушайте, вы не можете заставить человека двигаться дальше, если он не готов. |
Going after Pablo's infrastructure will cripple him, force him to surface. |
Атака на инфраструктуру Пабло пошатнёт его позиции, заставить проявиться. |
I need to find a way to force that old man to support me. |
Нужно найти способ заставить старика поддержать меня... |
If they have acted improperly, I can force them to re-instate me. |
Если они вели себя неподобающе, я могу заставить их вновь утвердить меня в должности. |
We tried to force you to be somebody you weren't. |
Мы пытались заставить тебя сделать то, чего ты совсем не хотела. |
Should we continue to maintain this kind of authority, we could easily force His Majesty to abdicate the throne. |
Если мы по-прежнему будем обладать такой властью, то легко сможем заставить Его Величество отречься от престола. |
So she was kidnapped, which would force Richard to download that list. |
И её похитили, чтобы заставить Ричарда скачать тот список. |
No, my dad would never use magic to force people to fight for him. |
Нет, мой отец никогда не воспользовался бы магией, чтобы заставить людей сражаться за него. |
You can't force it the other way. |
Нельзя заставить их крутиться в другую сторону. |
We were faced with a lot of harassment to force us to pay. |
Чтобы заставить нас платить, нас подвергли целому ряду притеснений. |
To heal the city, we have to force them to take notice. |
Чтобы исцелить город, мы должны заставить их понять это. |
You can't force yourself into wanting this right now just because of how much I do. |
Ты не можешь заставить себя подписаться на это, просто потому что я этого хочу. |
You can't force someone to be your family. |
Нельзя кого-то заставить стать членом семьи. |
She had apparently been pressured in that way in order to force her to sign a request for divorce. |
Такое давление оказывалось на нее, видимо, с целью заставить подать заявление о разводе. |