Английский - русский
Перевод слова Force
Вариант перевода Заставить

Примеры в контексте "Force - Заставить"

Примеры: Force - Заставить
We need to find her and force her to take us to Kenzi. Мы должны найти ее и заставить привести нас к Кензи.
I could force, thank you. Я могу тебя заставить, спасибо.
I can't force a man to inherit money he doesn't want. Я не могу заставить человека принять наследство, если он не хочет.
Who could force a giant business like Rand to do anything? Кто может заставить такую компанию, как "Рэнд", делать хоть что-то?
We can overrun the Indians and force the tree spirits to give up the secret of the mineral dust. Мы можем одолеть индейцев и заставить древесных духов выдать секрет минеральной пыли.
Maybe I'll have my cousin come down and the two of us can force you to talk. Может, я попрошу моего кузена присоединиться и тогда мы двое сможем заставить тебя говорить.
This has made tougher sanctions against Pale inevitable in order to force it to reconsider its position. Это сделало неизбежным ужесточение санкций в отношении Пале, с тем чтобы заставить Пале пересмотреть свою позицию.
Patrick got what he needed to force Angie to do what he wanted. Патрик получил необходимое, чтобы заставить Энджи сделать то, что он хотел.
And you're going to force me to eat it. И ты собираешься силой заставить меня съесть это.
We have to admit that only diplomacy backed by sufficient force can make the extremist Serbs realize that war gives them more pain than gain. Мы должны признать, что только дипломатия, подкрепленная достаточной силой, может заставить сербских экстремистов понять, что война приносит им больше боли, чем выгоды.
We can't force her to deliver. Мы не можем заставить её рожать.
Listen, you can't force a person to move on from something if they're not ready. Слушайте, вы не можете заставить человека двигаться дальше, если он не готов.
Going after Pablo's infrastructure will cripple him, force him to surface. Атака на инфраструктуру Пабло пошатнёт его позиции, заставить проявиться.
I need to find a way to force that old man to support me. Нужно найти способ заставить старика поддержать меня...
If they have acted improperly, I can force them to re-instate me. Если они вели себя неподобающе, я могу заставить их вновь утвердить меня в должности.
We tried to force you to be somebody you weren't. Мы пытались заставить тебя сделать то, чего ты совсем не хотела.
Should we continue to maintain this kind of authority, we could easily force His Majesty to abdicate the throne. Если мы по-прежнему будем обладать такой властью, то легко сможем заставить Его Величество отречься от престола.
So she was kidnapped, which would force Richard to download that list. И её похитили, чтобы заставить Ричарда скачать тот список.
No, my dad would never use magic to force people to fight for him. Нет, мой отец никогда не воспользовался бы магией, чтобы заставить людей сражаться за него.
You can't force it the other way. Нельзя заставить их крутиться в другую сторону.
We were faced with a lot of harassment to force us to pay. Чтобы заставить нас платить, нас подвергли целому ряду притеснений.
To heal the city, we have to force them to take notice. Чтобы исцелить город, мы должны заставить их понять это.
You can't force yourself into wanting this right now just because of how much I do. Ты не можешь заставить себя подписаться на это, просто потому что я этого хочу.
You can't force someone to be your family. Нельзя кого-то заставить стать членом семьи.
She had apparently been pressured in that way in order to force her to sign a request for divorce. Такое давление оказывалось на нее, видимо, с целью заставить подать заявление о разводе.