| We need to find her and force her to take us to Kenzi. | Мы должны найти ее и заставить привести нас к Кензи. | 
| I could force, thank you. | Я могу тебя заставить, спасибо. | 
| I can't force a man to inherit money he doesn't want. | Я не могу заставить человека принять наследство, если он не хочет. | 
| Who could force a giant business like Rand to do anything? | Кто может заставить такую компанию, как "Рэнд", делать хоть что-то? | 
| We can overrun the Indians and force the tree spirits to give up the secret of the mineral dust. | Мы можем одолеть индейцев и заставить древесных духов выдать секрет минеральной пыли. | 
| Maybe I'll have my cousin come down and the two of us can force you to talk. | Может, я попрошу моего кузена присоединиться и тогда мы двое сможем заставить тебя говорить. | 
| This has made tougher sanctions against Pale inevitable in order to force it to reconsider its position. | Это сделало неизбежным ужесточение санкций в отношении Пале, с тем чтобы заставить Пале пересмотреть свою позицию. | 
| Patrick got what he needed to force Angie to do what he wanted. | Патрик получил необходимое, чтобы заставить Энджи сделать то, что он хотел. | 
| And you're going to force me to eat it. | И ты собираешься силой заставить меня съесть это. | 
| We have to admit that only diplomacy backed by sufficient force can make the extremist Serbs realize that war gives them more pain than gain. | Мы должны признать, что только дипломатия, подкрепленная достаточной силой, может заставить сербских экстремистов понять, что война приносит им больше боли, чем выгоды. | 
| We can't force her to deliver. | Мы не можем заставить её рожать. | 
| Listen, you can't force a person to move on from something if they're not ready. | Слушайте, вы не можете заставить человека двигаться дальше, если он не готов. | 
| Going after Pablo's infrastructure will cripple him, force him to surface. | Атака на инфраструктуру Пабло пошатнёт его позиции, заставить проявиться. | 
| I need to find a way to force that old man to support me. | Нужно найти способ заставить старика поддержать меня... | 
| If they have acted improperly, I can force them to re-instate me. | Если они вели себя неподобающе, я могу заставить их вновь утвердить меня в должности. | 
| We tried to force you to be somebody you weren't. | Мы пытались заставить тебя сделать то, чего ты совсем не хотела. | 
| Should we continue to maintain this kind of authority, we could easily force His Majesty to abdicate the throne. | Если мы по-прежнему будем обладать такой властью, то легко сможем заставить Его Величество отречься от престола. | 
| So she was kidnapped, which would force Richard to download that list. | И её похитили, чтобы заставить Ричарда скачать тот список. | 
| No, my dad would never use magic to force people to fight for him. | Нет, мой отец никогда не воспользовался бы магией, чтобы заставить людей сражаться за него. | 
| You can't force it the other way. | Нельзя заставить их крутиться в другую сторону. | 
| We were faced with a lot of harassment to force us to pay. | Чтобы заставить нас платить, нас подвергли целому ряду притеснений. | 
| To heal the city, we have to force them to take notice. | Чтобы исцелить город, мы должны заставить их понять это. | 
| You can't force yourself into wanting this right now just because of how much I do. | Ты не можешь заставить себя подписаться на это, просто потому что я этого хочу. | 
| You can't force someone to be your family. | Нельзя кого-то заставить стать членом семьи. | 
| She had apparently been pressured in that way in order to force her to sign a request for divorce. | Такое давление оказывалось на нее, видимо, с целью заставить подать заявление о разводе. |