For Khamenei, nuclear capability is not a goal but rather a means to force the West and its regional allies to recognize the regime's strategic interests. |
Для Хаменеи ядерное оружие является не целью, а средством заставить Запад и его региональных союзников признать стратегические интересы режима. |
Well, it takes a lot of skill to force a couple into their own car, even with a gun. |
Что ж, заставить пару залезть в багажник их же машины требует больших усилий, даже с оружием. |
The Chinese can't force Kim to disarm fully, but they can persuade him to negotiate with a now more flexible US. |
Китайцы не могут заставить Кима полностью разоружиться, но могут убедить его встать на путь переговоров с теперь более сговорчивыми США. |
So far, the Bush administration is playing tough and trying to force South American countries to submit by discussing trade agreements with Chile and Central America. |
Пока что администрация Буша играет жестко и пытается заставить страны Южной Америки подчиниться, начав обсуждение торговых соглашений с Чили и Центральной Америкой. |
He often hangs out with Brak, but usually only as a way to force him into doing something for his own benefit. |
Часто общается с Браком, но обычно только для того, чтоб заставить Брака сделать что-нибудь для своей же пользы. |
Maybe you could try to force me to sign a confession or something. |
Может ты попробуешь заставить меня подписать признание или что-то в этом роде? |
But he kept on beating him to force him admit guilty |
Он бил его, чтобы заставить признаться. |
We can't force him, okay? |
Мы же не может его заставить, ок? |
And if they can force you into hovering over a tight space, like a valley between two mountains or an alley between two buildings... |
И если они смогут заставить вас зависать над ограниченном пространстве, вроде долины между двух гор или в переулке между двумя зданиями... |
As said in the doctrine Use the opponent's force and make him miss |
В учении говорится использовать силу противника, и заставить его промахнуться. |
Seizing it will aid in weak them, and force Crassus to fall to desired path. |
Её отсутствие поможет ослабить её, и заставить Красса пойти нужным нам путём. |
Most likely, the Serbs will now intensify their military pressure on the pocket in an effort to force the local military commander to accept Serb terms. |
Вероятнее всего, сербы теперь усилят свое военное давление на анклав в попытке заставить местного командующего принять их условия. |
There's nothing else to be done, except to tell their uncle everything, force him to understand. |
Больше я ничего не могу сделать, кроме того как рассказать их дяде обо всем, и заставить понять. |
You made her sick to force me to help you. |
Ты заразила ее, чтобы заставить меня помогать тебе |
Right now I'm debating which bad idea I should pretend is a good idea and force everybody to implement. |
Прямо сейчас я обсуждаю какая плохая идея претендует на то, чтобы быть хорошей идеей, а затем собираюсь заставить каждого ее осуществить. |
You cannot force me, Aditya. |
Ты не можешь заставить меня силой! |
You have to shut your eyes, and you force yourself, girl! |
Ты должна закрыть глаза и заставить себя, девочка! |
Can't we force Iris to undo it? |
Мы можем заставить Айрис отменить это? |
Therefore, we have limited time to drug Piscatella, drag him inside, and force the signed confession out of him. |
(ред) И у нас очень мало времени, чтоб накачать ПискатЭллу, затащить его сюда и заставить подписать признание. |
So you want to force him to cooperate? |
И вы хотите заставить его сотрудничать? |
Because he was judgmental and cruel, and he tried to force you into being someone you're not. |
Потому что он был грубым и любил критиковать и пытался заставить тебя быть тем, кем ты не хочешь. |
"You can't force kids to like each other." |
"Невозможно заставить детей дружить." |
I had to force lana to marry him. |
Мне пришлось заставить ее выйти за него |
Well, doctor, if he wants to go, There's nothing we can do to force him to stay. |
Ну, доктор, если он хочет уйти, заставить его остаться мы не сможем. |
Had to remind myself that wasn't my life anymore and to force myself to remember Alison and Joanie and... |
Пришлось напомнить себе, что это была не моя жизнь больше и заставить себя помнить Элисон и Джоани и... |