| For Khamenei, nuclear capability is not a goal but rather a means to force the West and its regional allies to recognize the regime's strategic interests. | Для Хаменеи ядерное оружие является не целью, а средством заставить Запад и его региональных союзников признать стратегические интересы режима. |
| Well, it takes a lot of skill to force a couple into their own car, even with a gun. | Что ж, заставить пару залезть в багажник их же машины требует больших усилий, даже с оружием. |
| The Chinese can't force Kim to disarm fully, but they can persuade him to negotiate with a now more flexible US. | Китайцы не могут заставить Кима полностью разоружиться, но могут убедить его встать на путь переговоров с теперь более сговорчивыми США. |
| So far, the Bush administration is playing tough and trying to force South American countries to submit by discussing trade agreements with Chile and Central America. | Пока что администрация Буша играет жестко и пытается заставить страны Южной Америки подчиниться, начав обсуждение торговых соглашений с Чили и Центральной Америкой. |
| He often hangs out with Brak, but usually only as a way to force him into doing something for his own benefit. | Часто общается с Браком, но обычно только для того, чтоб заставить Брака сделать что-нибудь для своей же пользы. |
| Maybe you could try to force me to sign a confession or something. | Может ты попробуешь заставить меня подписать признание или что-то в этом роде? |
| But he kept on beating him to force him admit guilty | Он бил его, чтобы заставить признаться. |
| We can't force him, okay? | Мы же не может его заставить, ок? |
| And if they can force you into hovering over a tight space, like a valley between two mountains or an alley between two buildings... | И если они смогут заставить вас зависать над ограниченном пространстве, вроде долины между двух гор или в переулке между двумя зданиями... |
| As said in the doctrine Use the opponent's force and make him miss | В учении говорится использовать силу противника, и заставить его промахнуться. |
| Seizing it will aid in weak them, and force Crassus to fall to desired path. | Её отсутствие поможет ослабить её, и заставить Красса пойти нужным нам путём. |
| Most likely, the Serbs will now intensify their military pressure on the pocket in an effort to force the local military commander to accept Serb terms. | Вероятнее всего, сербы теперь усилят свое военное давление на анклав в попытке заставить местного командующего принять их условия. |
| There's nothing else to be done, except to tell their uncle everything, force him to understand. | Больше я ничего не могу сделать, кроме того как рассказать их дяде обо всем, и заставить понять. |
| You made her sick to force me to help you. | Ты заразила ее, чтобы заставить меня помогать тебе |
| Right now I'm debating which bad idea I should pretend is a good idea and force everybody to implement. | Прямо сейчас я обсуждаю какая плохая идея претендует на то, чтобы быть хорошей идеей, а затем собираюсь заставить каждого ее осуществить. |
| You cannot force me, Aditya. | Ты не можешь заставить меня силой! |
| You have to shut your eyes, and you force yourself, girl! | Ты должна закрыть глаза и заставить себя, девочка! |
| Can't we force Iris to undo it? | Мы можем заставить Айрис отменить это? |
| Therefore, we have limited time to drug Piscatella, drag him inside, and force the signed confession out of him. | (ред) И у нас очень мало времени, чтоб накачать ПискатЭллу, затащить его сюда и заставить подписать признание. |
| So you want to force him to cooperate? | И вы хотите заставить его сотрудничать? |
| Because he was judgmental and cruel, and he tried to force you into being someone you're not. | Потому что он был грубым и любил критиковать и пытался заставить тебя быть тем, кем ты не хочешь. |
| "You can't force kids to like each other." | "Невозможно заставить детей дружить." |
| I had to force lana to marry him. | Мне пришлось заставить ее выйти за него |
| Well, doctor, if he wants to go, There's nothing we can do to force him to stay. | Ну, доктор, если он хочет уйти, заставить его остаться мы не сможем. |
| Had to remind myself that wasn't my life anymore and to force myself to remember Alison and Joanie and... | Пришлось напомнить себе, что это была не моя жизнь больше и заставить себя помнить Элисон и Джоани и... |