Английский - русский
Перевод слова Force
Вариант перевода Заставить

Примеры в контексте "Force - Заставить"

Примеры: Force - Заставить
Why trouble her with something that might force her to yell at us again? Зачем беспокоить ее чем-то, что может заставить ее опять на нас орать?
Which means the best way to fight a Navy SEAL in the water is to force yourself to be as calm as they are. Что означает, что лучший способ одержать победу над морски котиком в воде это заставить себя быть таким же спокойным как и он.
He wants you to go after Derek, Kali, to force his decision. Он хочет чтобы ты охотилась за Дереком, Кали чтобы заставить его изменить свое решение.
I also know you can't force a kid to be interested in something that he's not. А еще я знаю, что ты не можешь заставить ребенка заинтересоваться чем-то через силу.
For instance, she states that the court did not examine her husband's allegations about the use of physical force to make him confess guilt. Так, она отмечает, что суд не принял во внимание заявление ее мужа о применении к нему физической силы, чтобы заставить его признать вину.
Trying to force me to become a pianist, like him. Он пытался заставить меня стать пианистом, как он!
And how, exactly, do you plan to force me to go? А как, собственно, ты планируешь заставить меня пойти?
But I can force you to sit with him for 30 minutes, talk about anything you like. Но я могу заставить вас сидеть с ним по 30 минут, и говорить о чем угодно.
Of course I can force you off that ledge, keep you locked inside these walls, prevent you from hurting yourself. Конечно, я могу заставить тебя отойти от края, запереть в этих стенах, помешать тебе навредить себе.
I'm going home to make a pot of coffee and figure out a way to force the principal to reinstate prom. Я собираюсь пойти домой, заварить кофе, и придумать, как заставить директора все-таки провести бал.
Cou dn't he force himself? Возможно, он мог бы себя заставить.
He can't force me to play. Он не может меня заставить, нет?
I went to see Harry yesterday to try to force him into talking to me, and it was just awful. Я ходила вчера к Гарри, пыталась заставить его поговорить со мной, и это было просто ужасно.
You cannot find it in yourself to force him? Не можете найти в себе сил заставить?
The district attorney's office would still need to prosecute and your honor cannot force us to do that. Офис окружного прокурора должен будет возбудить уголовное дело, но вы, ваша честь, не можете заставить нас это делать.
If you subdue him, then I can force him to do what must be done. Если ты подчинишь его, тогда я смогу заставить его сделать то, что нужно.
Well, the point is, JB knows that he can't force anybody to be a fan. Дело в том, что ДБ знает, что он не может заставить никого быть его фанатом.
I say we go over to his house, shove those in his face and force a confession out of him. Я предлагаю пойти к нему домой, швырнуть это ему в лицо и заставить признаться.
You are trying to force me to have cosmetic surgery! Вы пытаетесь заставить меня пойти на косметическую операцию!
You think she'll abort anyway, try to force his hand? Я думаю она все равно сделает аборт, попытается заставить его?
Terry, look, man, it isn't like I can force her to tell me the truth. Терри, слушай, я не могу заставить её сказать мне правду.
How could you force me to take it? Как ты мог заставить взять это?
You can't force him to stay with you! Вы не можете его заставить остаться с вами!
You want my permission to take Mike and force him to be your associate? Ты просишь моего разрешения взять Майка и заставить его быть твоим помощником?
you can force the installer to use that protocol instead. вы можете заставить программу установки использовать этот протокол.