Английский - русский
Перевод слова Force
Вариант перевода Заставить

Примеры в контексте "Force - Заставить"

Примеры: Force - Заставить
Annie was right, you can't force your kids to do what you want. Энни была права, нельзя заставить детей делать то, что хотите вы.
She's trying to force him to give her the needle. Она пытается заставить его поставить ей укол.
You can't force anyone to love you. Ты не можешь заставить всех любить тебя.
You had an innocent 12-year-old girl killed to force Rebecca to kill Matt. Вы убили невинную 12-летнюю девочку, чтобы заставить Ребекку убить Мэтта.
Now, there's no way you can legally force me to do this. Нет законного способа заставить меня сделать это.
I can't force the others into a group session. Я не могу заставить других прийти на групповую встречу.
Actually, we could just force her. Вообще-то, мы можем ее заставить.
Edith, you're a grown woman and I can't force you. Эдит, ты уже взрослая, я не могу тебя заставить.
Allegedly, national security service agents threatened Mr. Jalilov's wife, attempting to force her to testify against her husband. Сотрудники Службы национальной безопасности, как сообщается, угрожали жене г-на Жалилова, пытаясь заставить ее дать показания против мужа.
The Council must force the occupying Power to respect international law by putting an end to the policies of siege and closure. Совет должен заставить оккупирующую державу соблюдать нормы международного права, положив конец политике блокады и изоляции.
While affirmative action by Government cannot force the private sector to do the same, they are nevertheless bound by the provisions of CEDAW. Хотя конструктивные действия правительства не могут заставить предприятия частного сектора последовать этому примеру, они также обязаны соблюдать положения КЛДЖ.
Economic instruments are used to force operators to fulfil the requirements. Для того чтобы заставить операторов предприятия соблюдать экологические нормативы, используются экономические рычаги.
We believe that it was a deliberate attempt by the Government to force the residents out of the Reserve. Мы считаем, что это представляет собой сознательную попытку правительства заставить жителей покинуть заповедник.
For the past three years the international community had tried to force them to think about living together again. На протяжении последних трех лет международное сообщество пыталось заставить их придти к мысли о возврате к сосуществованию друг с другом.
But the husband is not to use force or keep his wife in confinement to compel her to live with him. Однако муж не вправе использовать силу или держать свою жену взаперти, чтобы заставить ее жить с ним.
A procedure existed to force companies that persistently committed violations to comply with labour legislation. Существует процедура, при помощи которой можно заставить компании, где постоянно наблюдаются нарушения, соблюдать трудовое законодательство.
To force them to forget achievements and feats of the ancestors was unreal problem. Заставить их забыть достижения и подвиги своих предков - это задача была нереальной.
To force people to sit in Inns. Чтобы заставить народ сидеть в трактирах.
The aim of such charging is to force the sender to consider the necessity of the interruption. Цель такого начисления в том, чтобы заставить отправителя рассмотреть необходимость перерыва.
We are so strong, that we can force to obey you . Мы настолько сильны, что можем заставить вас подчиниться».
Britain, of course, viewed these developments with disfavour, and tried to force the Dutch government to put a stop to them. Британия, конечно, смотрела на эти маневры неблагосклонно, и пытались заставить голландское правительство положить им конец.
The Japanese quickly isolated individual Indian units defending the coastline, before concentrating their forces to surround the defenders and force their surrender. Японцам удалось быстро изолировать отдельные индийские подразделения, охранявшие береговую линию, а затем сосредоточить свои силы на окружении остальных обороняющихся и заставить их сдаться.
She agrees, leaving her petty-bourgeois family behind, which tried to force her to marry an unpleasant person. Она соглашается, уходит из своей мелкобуржуазной семьи, где её пытались заставить выйти за неприятного ей человека.
Angered by the situation, Boogie decides to kidnap the witness to force Calabria to pay him. Разъярённый Бугай решает похитить свидетеля, чтобы заставить Калабрию заплатить.
After a short altercation, the X-Men leave Molly alone, realizing that it would be unfair to force her to enroll. После короткой ссоры Люди Икс покидают Молли один, осознавая, что было бы несправедливо заставить ее записаться.