Sean... he told me that he felt something. |
Шон... сказал мне, что что-то почувствовал. |
I felt immediatly uneasy at his sight. |
Я сразу почувствовал беспокойство в его взгляде. |
When he touched my face, I felt like the life was being drained out of me. |
Когда он коснулся моего лица, я почувствовал будто из меня высасывают жизнь. |
The truth is, I barely felt the heat this time. |
А если честно, на этот раз я еле почувствовал жар. |
I felt something moving down there. |
Я почувствовал, как что-то движется туда. |
Right from the get-go I felt a connection between us. |
С самого начала я почувствовал связь между нами. |
I felt you grab me and kiss me. |
Я почувствовал что ты схватила меня и поцеловала. |
For a split second, it felt like she was starting to remember, but she's gone. |
НА секунду я почувствовал будто бы она начала вспоминать, но потом... нет. |
For a moment there, I felt like my wife was alive again. |
На секунду я почувствовал, будто моя жена снова жива. |
Let's just say I felt the wind changing direction and swung my sail. |
Давайте просто скажем, я почувствовал направление смены ветра и повернул мои паруса. |
And I felt my heart go right through my feet. |
И я почувствовал, что мое сердце ушло в пятки. |
For a few seconds in that cage, I felt totally at peace. |
На несколько секунд в той клетке я почувствовал, что обрел покой. |
I mean you felt guilty, so you busted me out. |
Я о том, что ты почувствовал себя виноватым и потому меня вытащил. |
The day Julian was born was the only time I felt like I was part of a real family. |
День, когда родился Джулиан, был единственным в котором я себя почувствовал частью настоящей семьи. |
I felt it go a bit earlier on. |
Да, я почувствовал, как он лопнул. |
I know you felt it as well. |
Думаю, ты тоже это почувствовал. |
I don't think he felt a thing. |
Не думаю, что он что-то почувствовал. |
He felt cheated out of money from the casino. |
Он почувствовал себя обманутым, лишившись прибыли от казино. |
That is as close to heaven as I've ever felt. |
Тогда я почувствовал себя ближе к небесам чем когда-либо. |
And then I went out on a walk, and I felt a whole different kind of lost and scared. |
И тогда я пошёл прогуляться, и совершенно по-другому почувствовал себя потерянным и испуганным. |
It was just a second, but I felt something in her eyes. |
Это длилось только секунду, но я что-то почувствовал в ее глазах. |
I felt like a ton weight had just been lifted from my shoulders. |
Я почувствовал, как гора свалилась с моих плеч. |
It could have been less than a second, but afterwards, I just felt empty and painfully ashamed. |
Возможно, это продолжалось меньше секунды, но впоследствии, я почувствовал крайнюю опустошённость и стыд. |
And... I just felt relief. |
И... я просто почувствовал облегчение. |
I felt that, for the first time, That you really want this. |
Я почувствовал, в первый раз, что ты действительно хочешь этого. |