| Sean... he told me that he felt something. | Шон... сказал мне, что что-то почувствовал. |
| I felt immediatly uneasy at his sight. | Я сразу почувствовал беспокойство в его взгляде. |
| When he touched my face, I felt like the life was being drained out of me. | Когда он коснулся моего лица, я почувствовал будто из меня высасывают жизнь. |
| The truth is, I barely felt the heat this time. | А если честно, на этот раз я еле почувствовал жар. |
| I felt something moving down there. | Я почувствовал, как что-то движется туда. |
| Right from the get-go I felt a connection between us. | С самого начала я почувствовал связь между нами. |
| I felt you grab me and kiss me. | Я почувствовал что ты схватила меня и поцеловала. |
| For a split second, it felt like she was starting to remember, but she's gone. | НА секунду я почувствовал будто бы она начала вспоминать, но потом... нет. |
| For a moment there, I felt like my wife was alive again. | На секунду я почувствовал, будто моя жена снова жива. |
| Let's just say I felt the wind changing direction and swung my sail. | Давайте просто скажем, я почувствовал направление смены ветра и повернул мои паруса. |
| And I felt my heart go right through my feet. | И я почувствовал, что мое сердце ушло в пятки. |
| For a few seconds in that cage, I felt totally at peace. | На несколько секунд в той клетке я почувствовал, что обрел покой. |
| I mean you felt guilty, so you busted me out. | Я о том, что ты почувствовал себя виноватым и потому меня вытащил. |
| The day Julian was born was the only time I felt like I was part of a real family. | День, когда родился Джулиан, был единственным в котором я себя почувствовал частью настоящей семьи. |
| I felt it go a bit earlier on. | Да, я почувствовал, как он лопнул. |
| I know you felt it as well. | Думаю, ты тоже это почувствовал. |
| I don't think he felt a thing. | Не думаю, что он что-то почувствовал. |
| He felt cheated out of money from the casino. | Он почувствовал себя обманутым, лишившись прибыли от казино. |
| That is as close to heaven as I've ever felt. | Тогда я почувствовал себя ближе к небесам чем когда-либо. |
| And then I went out on a walk, and I felt a whole different kind of lost and scared. | И тогда я пошёл прогуляться, и совершенно по-другому почувствовал себя потерянным и испуганным. |
| It was just a second, but I felt something in her eyes. | Это длилось только секунду, но я что-то почувствовал в ее глазах. |
| I felt like a ton weight had just been lifted from my shoulders. | Я почувствовал, как гора свалилась с моих плеч. |
| It could have been less than a second, but afterwards, I just felt empty and painfully ashamed. | Возможно, это продолжалось меньше секунды, но впоследствии, я почувствовал крайнюю опустошённость и стыд. |
| And... I just felt relief. | И... я просто почувствовал облегчение. |
| I felt that, for the first time, That you really want this. | Я почувствовал, в первый раз, что ты действительно хочешь этого. |