Английский - русский
Перевод слова Felt
Вариант перевода Почувствовал

Примеры в контексте "Felt - Почувствовал"

Примеры: Felt - Почувствовал
By adapting his mentor's belief in free will, Penn felt unburdened of Puritanical guilt and rigid beliefs and was inspired to search out his own religious path. Объединив религиозный взгляд своего наставника со свободой воли, Пенн почувствовал себя свободным от пуританского чувства вины и необходимости жестких убеждений, что вдохновило его на поиск собственного религиозного пути.
Tzazo and his army joined Gelimer early in December, at which point Gelimer felt his forces were strong enough to take the offensive. Цазон и его армия присоединилась к Гелимеру в начале декабря и Гелимер почувствовал, что его войска уже достаточно сильны, чтобы предпринять наступление.
After hearing that this is why Lee formed the Alpha Teens in the first place, Axel felt angry and betrayed and stated that he would do everything in his power to stop him. После того, как Аксель услышал, что именно для этого и была создана команда Альфа, он почувствовал себя преданным и рассердился, заявив, что он сделает все что было бы в его власти, чтобы остановить Ли.
She had been called for and asked to remove her curse, of which she had "agreed", and he had then felt better. Её вызвали и попросили снять проклятие, с которым она «согласилась», и тогда он почувствовал себя лучше.
When Mubarak felt his power was slipping and reached out to his adversaries, he found disorganized opposition parties with little political experience and no support in society. They could not formulate coherent positions and practical demands. Когда Мубарак почувствовал, что его власть ускользает, и обратился к своим противникам, он обнаружил дезорганизованные оппозиционные партии с небольшим политическим опытом и отсутствием поддержки в обществе. Они не могли сформулировать когерентные позиции и практические требования.
I felt an embarrassment - How could I have done that? Я почувствовал смущение: «Как я мог такое сделать?
When one morning, years after the crash, I stepped onto stone and the underside of my left foot felt the flash of cold, nerves at last awake, it was exhilarating, a gust of snow. Когда однажды утром, спустя годы после аварии, я наступил на камень и ступнёй левой ноги почувствовал внезапный холод, когда нервы в стопе наконец проснулись, это было опьяняющее чувство, словно порыв ветра.
In 30, 50 years back, it was nothing, only paddy fields, and since we invited him here, he felt that he has got a responsibility. В 30-х, 50-х годах не было ничего, лишь рисовые поля, и когда мы пригласили его сюда, он почувствовал, что на него возложена ответственность.
Game Informer's Ben Reeves called it the 14th best Game Boy game and felt that it was a relaxing game. Бэн Ривз из Game Informer поставил Kirby's Dreamland на 14-е в списке лучших игр Game Boy и почувствовал, что это расслабляющая игра.
In March 2010, Broadrick announced that he felt Jesu had strayed further away from the guitar driven music that he intended it to be and more into electronica. В марте 2010 года, Бродрик заявил, что почувствовал, что в музыке Jesu стала больше преобладать электронная составляющая, а гитарный звук стал уходить на второй план.
And you felt... like there was nothing in life worth fighting for? И ты почувствовал... что ничего в этой жизни не стоит борьбы?
Because Lauren wanted me, and I just felt like you wanted control. Потому что Лорен хотела меня, И я просто почувствовал, что тебе нужен контроль
And I felt this rush of warmth through my body. I am good, И потом я почувствовал эту волну тепла в моем теле.
Then I felt that I could be loved again and I could love somebody again. Тогда я почувствовал, что могу снова любить и быть любимым.
Well, I mean, I tried to leave, but I just felt that I missed... my work. Я пытался уехать, но... почувствовал, что скучаю... по работе.
It's been a while since I felt like that. Именно это я почувствовал тогда ожидая кого-то
But at the time, it felt like the only thing I could do. Но в то время я почувствовал, что это единственное, что я могу делать.
I felt I could make a difference, and so I tried to get out of the computer business, into the brain business. Я почувствовал, что я могу что-то изменить, и я пытался уйти из компьютерного бизнеса в деятельность, связанную с мозгом.
Then do what it is in your nature to do... and you will feel as you felt with that child in your arms. Тогда делай то что свойственно твоей природе... и ты почувствуешь то, что ты почувствовал держа в руках этого ребенка.
And then we had a kid, a beautiful kid, and you were still unhappy, so... I felt like I'd been tricked. И когда у нас появился ребенок, прекрасный ребенок, а ты все еще была несчастна, то... я почувствовал себя обманутым.
Well, felt a little strange just walking in after, you know. Ну, почувствовал, что немного странно войти просто так после всего, ну ты знаешь. Чего?
I felt like embracing him as family... but then I controlled my emotions Я почувствовал себя с ним одной семьей. но все-таки сдержал свои эмоции.
"When you left me, I felt like a tiny kitten without his fur." Когда ты бросила меня, я почувствовал себя крохотным непушистым котенком.
And there was something about this place, I didn't know why, that just felt special. И было что-то в этом месте, Я не знаю что, просто почувствовал что-то особенное.
In 30, 50 years back, it was nothing, only paddy fields, and since we invited him here, he felt that he has got a responsibility. В 30-х, 50-х годах не было ничего, лишь рисовые поля, и когда мы пригласили его сюда, он почувствовал, что на него возложена ответственность.