Английский - русский
Перевод слова Felt
Вариант перевода Почувствовал

Примеры в контексте "Felt - Почувствовал"

Примеры: Felt - Почувствовал
And do you know what I felt? И знаешь, что почувствовал?
Have you felt the tension in the streets? Ты почувствовал напряжение на улицах?
I felt like she just got me. Я почувствовал, что попался.
I felt a kick for the first time today. Сегодня я впервые почувствовал толчок.
I felt disgust at his behavior. Я почувствовал отвращение к тому, как он себя ведёт.
You felt the same. Ты тоже это почувствовал.
I felt like an endangered sequoia. я почувствовал себя вымирающим деревом.
She's been very overbearing and I felt suffocated. Она вела себя очень властно, и я почувствовал, что задыхаюсь и никак не повзрослею.
I felt something when I had you up against you felt it too. Я почувствовал кое-что... когда прижал тебя возле машины.
I woke up this morning and felt... it took me a while to put my finger on it, but I felt happy. Я проснулся утром и почувствовал- мне потребовалось время, чтобы осознать это, но я почувствовал радость.
His impatience brought him into conflict with other doctors and he felt menaced by them. Его раздражительность стала причиной конфликта с другими врачами и он почувствовал угрозу.
Just below the pass I felt I couldn't manage any more and proposed to halt for the night. Перевал, почувствовал, уже не осилить - предложил останавливаться на ночлег.
I felt I needed a change of scene. I was getting stale. Почувствовал, что нужно сменить обстановку.
I felt like seven suns have risen inside of me. Я почувствовал как будто во мне взошли семь солнц.
And I really felt that there would be potential to build some kind of thing that could concentrate light. И я почувствовал, что есть потенциал построить что-то, что бы концентрировало свет.
Two months earlier Lars felt obliged to mingle with his fellow med-students. Два месяца ранее Ларс почувствовал, что должен общаться с одногруппниками по медуниверситету.
Woke up when I felt the bus go over the side of the road. Проснулся, когда почувствовал, что автобус съехал на обочину.
Now perhaps you can imagine how I felt when you suddenly appeared and claimed to be his wife. Теперь вы можете представить, что я почувствовал когда объявились вы и назвались его женой.
Over. Then it felt like something just jumped up and bit me. Вдруг я почувствовал, что что-то подпрыгнуло и укусило меня.
I felt like korra and I had a powerful connection. Пройдя через безумные события, Я почувствовал, что между нами образовались крепкие узы.
Imagine how I felt when I read your editorial that's hitting the streets tomorrow. Теперь вы можете представить, что я почувствовал, когда один из моих людей принес мне вашу передовицу, которая должна выйти завтра.
I realized that actually I felt a great deal. В любом случае, наконец... я понял, что на самом деле почувствовал очень много.
Maybe whoever took it and cut it to incriminate Sasha felt guilty. Вероятно кто-то почувствовал вину за собой.
[Sighs] I just felt like givin' you a hug. Я просто почувствовал, что я хочу тебя обнять.
And suddenly, in this canvas of infinity, Bharat felt insignificant. На этом фоне бесконечности Бхарат вдруг почувствовал свою незначительность.