Just for a moment, I felt useful. |
Хоть на секунду я почувствовал себя полезным. |
It was the first time I felt... like I didn't belong in my own neighborhood. |
Впервые я почувствовал себя чужим в своем районе. |
I think I just felt the earth move. |
Мне кажется, я почувствовал движение земли под ногами. |
I was halfway to Brazil when I felt you! |
Да я был уже на пол пути в Бразилию и вдруг почувствовал что ты тут |
I suddenly felt grown-up and I didn't like it. |
Я неожиданно почувствовал себя взрослым, и мне это не понравилось. |
And suddenly I knew what it felt like to be universally despised. |
И внезапно я почувствовал, что значит общественное презрение. |
I came out, I felt some weird, you know... |
Я вышел и почувствовал что-то странное, знаешь... |
From the first second I met you, I felt that. |
С почувствовал это с первых же наших встреч. |
I felt there was an aura between us when I saw it. |
Когда я смотрел, то почувствовал, что между нами образовалась аура. |
I felt a bit awkward, dressed as I was. |
Я почувствовал неловкость от того, как я был одет. |
I just felt I had to get away. |
Я просто почувствовал, что должен уйти. |
And I was sweeping my arm out when I felt something. |
Я шарил рукой по полу, пока не почувствовал что-то. |
Yes. Imagine how I felt when I saw it. |
Да.Вот только представьте что я почувствовал, когда увидел их. |
That's when I felt a chill down my spine. |
Потом я почувствовал мурашки по спине. |
I mean I know I felt it bite me. |
Я почувствовал как она меня укусила... |
I felt like something had jumped on me. |
Я почувствовал, как что-то на меня прыгнуло. |
I felt this... pulse... inside me. |
Я почувствовал это... биение... внутри меня. |
But right now, I just - I felt like I needed to see my son be happy. |
Но прямо сейчас, я просто почувствовал, что мне необходимо увидеть моего сына счастливым. |
You felt it the second you arrived. |
Ты же почувствовал это, как только прибыл. |
But then, in the middle of the night, I felt that same sickness come over me again. |
Но потом, посреди ночи почувствовал, как меня охватывает та самая слабость. |
The accused felt her presence behind him, so he suddenly shut the door and turned towards her. |
Обвиняемый почувствовал, что она находится позади него, резко захлопнул дверь и повернулся к ней. |
I felt better than I had for a long time. |
За долгое время я почувствовал себя лучше. |
When he felt Karen had betrayed him, been unfaithful... |
Когда он почувствовал, что Карен его предал, изменил... |
I actually felt like I had lost a year of my life. |
Я реально почувствовал себя так, как будто потерял год своей жизни. |
When I was over there, I felt like I was a babysitter. |
Когда я там был, то почувствовал себя нянькой. |