| Just for a moment, I felt useful. | Хоть на секунду я почувствовал себя полезным. |
| It was the first time I felt... like I didn't belong in my own neighborhood. | Впервые я почувствовал себя чужим в своем районе. |
| I think I just felt the earth move. | Мне кажется, я почувствовал движение земли под ногами. |
| I was halfway to Brazil when I felt you! | Да я был уже на пол пути в Бразилию и вдруг почувствовал что ты тут |
| I suddenly felt grown-up and I didn't like it. | Я неожиданно почувствовал себя взрослым, и мне это не понравилось. |
| And suddenly I knew what it felt like to be universally despised. | И внезапно я почувствовал, что значит общественное презрение. |
| I came out, I felt some weird, you know... | Я вышел и почувствовал что-то странное, знаешь... |
| From the first second I met you, I felt that. | С почувствовал это с первых же наших встреч. |
| I felt there was an aura between us when I saw it. | Когда я смотрел, то почувствовал, что между нами образовалась аура. |
| I felt a bit awkward, dressed as I was. | Я почувствовал неловкость от того, как я был одет. |
| I just felt I had to get away. | Я просто почувствовал, что должен уйти. |
| And I was sweeping my arm out when I felt something. | Я шарил рукой по полу, пока не почувствовал что-то. |
| Yes. Imagine how I felt when I saw it. | Да.Вот только представьте что я почувствовал, когда увидел их. |
| That's when I felt a chill down my spine. | Потом я почувствовал мурашки по спине. |
| I mean I know I felt it bite me. | Я почувствовал как она меня укусила... |
| I felt like something had jumped on me. | Я почувствовал, как что-то на меня прыгнуло. |
| I felt this... pulse... inside me. | Я почувствовал это... биение... внутри меня. |
| But right now, I just - I felt like I needed to see my son be happy. | Но прямо сейчас, я просто почувствовал, что мне необходимо увидеть моего сына счастливым. |
| You felt it the second you arrived. | Ты же почувствовал это, как только прибыл. |
| But then, in the middle of the night, I felt that same sickness come over me again. | Но потом, посреди ночи почувствовал, как меня охватывает та самая слабость. |
| The accused felt her presence behind him, so he suddenly shut the door and turned towards her. | Обвиняемый почувствовал, что она находится позади него, резко захлопнул дверь и повернулся к ней. |
| I felt better than I had for a long time. | За долгое время я почувствовал себя лучше. |
| When he felt Karen had betrayed him, been unfaithful... | Когда он почувствовал, что Карен его предал, изменил... |
| I actually felt like I had lost a year of my life. | Я реально почувствовал себя так, как будто потерял год своей жизни. |
| When I was over there, I felt like I was a babysitter. | Когда я там был, то почувствовал себя нянькой. |