Английский - русский
Перевод слова Felt
Вариант перевода Почувствовал

Примеры в контексте "Felt - Почувствовал"

Примеры: Felt - Почувствовал
On this, Vaughan noted he "did a little consulting early in the process", but felt the series "found the ideal 'foster parents' in Josh Schwartz and Stephanie Savage... lovingly adapted into a stylish drama that feels like contemporary Los Angeles". На этом Воган отметил, что он «немного советовал в начале процесса», но почувствовал, что серия «нашла идеальных "приемных родителей" в Джоше Шварце и Стефани Сэвидже... с любовью адаптировал в стильную драму, которая похожа на современный Лос-Анджелес».
United States of America: The U.S. State Department said that it was "deeply concerned", and felt that the situation was "extremely serious". США США: Государственный департамент США заявил, что был "глубоко затронут" и почувствовал, что ситуация "чрезвычайно серьёзная".
Producer Aaron Spelling has stated that Green was cast in the role of David Silver much because he felt that Green's own personality resembled the personality they wanted that character to have. Продюсер Аарон Спеллинг говорил, что Брайан Остин Грин был выбран на кастинге на роль Дэвида Сильвера потому, что он почувствовал, что индивидуальность самого Грина напоминала характер, который они хотели видеть в герое.
I felt like I could see everything that had happened and everything that was going to happen. Я почувствовал, что как будто вижу все, что происходило и все, что должно будет произойти.
He never had a chance with Polina, and Anna who was a real possible... as soon as he felt getting close to her, he ran for the hills. У него никогда не было шанса с Полиной, а с Анной, - его реальной возможностью, Как только он почувствовал, что становится близким, - он сбежал от нее.
And this is something we can work on my lifetime. I felt I could make a difference, and so I tried to get out of the computer business, into the brain business. И это что-то, над чем можно проработать всю жизнь. Я почувствовал, что я могу что-то изменить, и я пытался уйти из компьютерного бизнеса в деятельность, связанную с мозгом.
And here's what he wrote: I looked at her face, and I looked so deeply that I felt I was behind her eyes. И вот что он пишет: Я посмотрел на ее лицо, и я посмотрел так глубоко, что почувствовал, будто я внутри ее головы.
But, after coming here and listening to what has been taking place, I felt I should share with the members of the Assembly something that a preacher told me when I was in high school. Однако, прибыв сюда и послушав то, что происходит вокруг, я почувствовал, что мне следует поделиться с членами Ассамблеи словами одного проповедника, сказанными мне, когда я учился в средней школе.
Another six years later, Homer felt financially secure enough to finally quit his job at the Power Plant and take his dream job at Barney's Bowlarama. Ещё шесть лет спустя Гомер почувствовал себя достаточно материально обеспеченным, чтобы, наконец, бросить работу на электростанции и устроиться на работу мечты в Bowlarama у Барни.
For the beginner does not match anything still looking for experience and his blog format, but if have long felt it was serious blogging and why not buy your own domain name? Для новичка, не соответствует что-либо еще ищет опыта и формат своего блога, но если вы ведете блог уже давно, и почувствовал, что дело серьезное почему бы не купить свое собственное доменное имя?
Alan Sepinwall of The Star-Ledger wrote, in an essay analyzing the finale one year after its original broadcast, that he felt the episode was "brilliant." Алан Сепинуолл из «The Star-Ledger» написал в своём сочинении, анализирующее финал через год после оригинального показа, что он почувствовал, что эпизод был «блестящим».
Matt Mason, chief content officer at BitTorrent Inc, felt the release was the "gold standard for how to do something direct-to-fan on the internet", and began talks with Radiohead's managers about the future of online music distribution. Мэтт Мейсон, директор по контенту BitTorrent Inc, почувствовал, что релиз является «золотым стандартом для того, как сделать что-либо напрямую для поклонников в сети Интернет», и начал переговоры с менеджерами группы «Radiohead» относительно будущего распространения музыки в сети Интернет.
Man, I remember the first time that I met him... I just felt so connected, you know? Чёрт, я помню, когда первый раз с ним встретился... Почувствовал такую связь, знаешь...
I've done some things in my life that I am not proud of... but this is the first time I've ever felt real danger of hell. Я сделал в своей жизни много вещей которыми я не горжусь... но это первый раз когда я почувствовал реальную угрозу ада
I felt a prodigious, restless energy that I suspected he could not turn off if he wanted to. Soon after I began to recount my observations, he took me to a map of Vietnam and asked me to locate the areas of destruction. Я почувствовал чудовищную неугомонную энергию, которую, как я подозревал, он не мог выключить, даже если бы захотел. Вскоре, когда я начал подробно излагать мои наблюдения, он подвел меня к карте Вьетнама и попросил меня указать районы разрушения.
also felt that the games were formulaic and that double battles were underused. Обозреватель тоже почувствовал, что игры стали шаблонными, а бои два на два откровенно не доработаны.
And when push came to shove, he felt like he had to pull away for his own well-being. И, когда дело дошло до ссор, он почувствовал, что ему лучше меня оставить для собственного благополучия
I felt it, I heard it, echoing off the walls! Да я почувствовал - аж эхо от стен пошло.
And today, in all the discussions I have been able to have, all the meetings, I have indeed felt something important, namely that even those who are in favour of independence are talking of accompaniment, of preparation. И сегодня, в ходе всех дискуссий, в которых мне удалось принять участие, во время всех встреч я почувствовал нечто важное, - что даже те, кто выступает за независимость, говорят о совместной деятельности, подготовительной работе.
In this brief period, I have felt and seen that it will be difficult and will mean fighting for the equality and justice of peoples, of all of us who live in the homeland. За этот краткий период времени я почувствовал и понял, что у нас будут трудности и речь пойдет о борьбе за равенство и справедливость народов, всех нас, кто живет на нашей родине.
One day, we're out on patrol. I felt something whizz past my ear, Однажды, когда мы были в карауле, я почувствовал, как что-то просвистело у меня над ухом.
As Desmond prepares to leave, he is stopped by Daniel, who tells him that he recently saw a red-haired woman in a local museum that he strongly felt he already knew and loved. Когда Десмонд собирался уйти, его остановил Дэниел, рассказавший, что он недавно видел рыжую девушку в местном музее, и почувствовал, что он уже когда-то знал её и любил.
Frusciante said he felt his musical interests had led him in a different direction, and that he needed to fully focus his efforts on his solo career. Фрушанте сказал, что почувствовал, что его музыкальные интересы повели его в другом направлении, и что ему нужно полностью сосредоточить свои усилия на своей сольной карьере.
Donna Rosa... I am an old soldier and do not know the terms of love, ...but when I first saw you, beautiful Donna Rosa... I felt... Донна Роза я старый солдат и не знаю слов любви, ...но когда я впервые увидел вас, очаровательная донна Роза я почувствовал себя...
And here's what he wrote: I looked at her face, and I looked so deeply that I felt I was behind her eyes. И вот что он пишет: Я посмотрел на ее лицо, и я посмотрел так глубоко, что почувствовал, будто я внутри ее головы.