| I knew I wasn't wrong, that you felt the same. | Я знала, это было правильно, что ты почувствовал то же самое. |
| And when I held you and felt you heavy in my arms, it was the most beautiful present. | И когда я взял тебя и почувствовал твою тяжесть, это был самый прекрасный подарок. |
| And suddenly I felt a hand on my shoulder. | Внезапно я почувствовал руку на своём плече. |
| You're out here tonight, because you have felt an immanent presence of... something. | Ты здесь сегодня, потому что почувствовал притяжение... чего-то. |
| That's why I felt obliged to intervene to avoid problems in the future. | Поэтому, я почувствовал потребность вмешаться, чтобы у нас не возникло проблем в будущем. |
| As an innocent man, incarcerated like this, I felt in need of legal advice. | Как невинный человек, заключённый таким образом, я почувствовал нужду в совете юриста. |
| You just felt familiar for a second. | Вы просто почувствовал знакомый на секунду. |
| I felt in that manner once, that soon I die. | Однажды я почувствовал, что я скоро умру. |
| Well, I definitely felt something. | Ну, я определённо что-то почувствовал. |
| Maybe he felt he didn't need it. | Может, он почувствовал, что ему это больше не нужно. |
| It was the first time in my life that I ever felt open to forgiving myself. | Впервые в своей жизни, я почувствовал, что могу простить себя. |
| And I felt really badly, because I couldn't give her a good answer. | И я почувствовал себя очень неловко, потому что не мог ей ответить. |
| Never felt more alive than when he died in front of you. | Я почувствовал себя таким живым, когда он скончался на твоих глазах. |
| Guv, Tanner volunteered and Stefan Lesley killed himself because maybe he felt guilty, I don't know. | Шеф, Таннер сам подписался на это, а Стефан Лесли убил себя, потому что, возможно, почувствовал свою вину, не знаю. |
| As soon as I took that first step, it felt right. | Как только я сделал первый шаг, сразу почувствовал, что поступаю правильно. |
| I just felt like I needed to do something that proves she can still trust me. | Я почувствовал, что должен как-то доказать, что она ещё может мне доверять. |
| It was imperceptible, but I felt it. | Это было почти незаметно, но я почувствовал. |
| As I got up, I felt an intoxication that had nothing to do with alcohol. | Когда я встал, то почувствовал опьянение, но не от алкоголя. |
| When I was, I felt something. | Когда я был там, я почувствовал что-то. |
| A couple of days ago, I felt we were on the same page. | Пару недель назад я почувствовал, что мы на одной волне. |
| We talked about numbness last week, something a lot of us has felt. | Мы говорили о онемение прошлой неделе, что-то много нас почувствовал. |
| But don't know why, I felt everything will be alright. | Но не знаю почему я почувствовал, что все будет хорошо. |
| The other day, when you said you felt something, is that... | Вчера, когда ты сказал, что что-то почувствовал, этому... |
| After I made us disappear, I felt something. | Когда я скрыл нас, я почувствовал что-то. |
| Had I slapped, you would have felt it. | Ударь я тебя, ты бы почувствовал. |