Английский - русский
Перевод слова Felt
Вариант перевода Почувствовал

Примеры в контексте "Felt - Почувствовал"

Примеры: Felt - Почувствовал
I know you felt something big, something real the other night when we were together because I felt it too. Знаю, ты почувствовала что то большое и настоящее, вчера, когда мы были вместе, потому что я тоже это почувствовал.
Leo Tolstoy, who felt great affection for Chekhov the writer, but tended to idealize the patriarchal 'foundations' of Russian rural community, felt deeply offended. Лев Толстой, который чувствовал большую привязанность к Чехову как к писателю, но, как правило, идеализировавший патриархальную основу русской сельской общины, почувствовал себя глубоко оскорблённым.
If he felt bad now, imagine how he would've felt reading it Если ему плохо сейчас, представь, что бы он почувствовал, читая это...
I felt it, and... I know you felt it, too. Я почувствовал это... и я знаю, что ты тоже это почувствовала.
I felt whatever the most senior executive in this room felt. Я почувствовал то же, что и самый высший начальник в этой комнате.
Some days I felt like I didn't see the sun. Однажды я почувствовал, что могу не увидеть солнца...
I felt a connection between us the first moment we met. Я почувствовал связь между нами с того самого момента, как мы встретились.
And then I felt I couldn't trust the people making it. А потом почувствовал, что не могу доверять людям, которые мне это предложили.
I felt it as soon as I sat down. Я почувствовал сразу, как сел.
Suddenly, I felt like I could do anything. Я почувствовал, что могу сделать все, что угодно.
Suddenly, I felt that she has a problem. Неожиданно я почувствовал, что у неё есть проблема.
And I have felt the ground rushing towards us ever since. И я почувствовал, что земля уходит из под ног с тех пор.
I felt that I had done something terribly wrong. Я почувствовал, что совершил нечто ужасное.
That kind of felt like a warning to me. Чтобы я почувствовал, что это предупреждение для меня.
Look, I felt it, too. Слушай, я тоже это почувствовал.
Scary thing is that I felt relieved. Ужасно, но я почувствовал облегчение.
I felt like checking out my old life, so I walked through my patch and saw the tunnel. Я почувствовал будто ухожу из своей прежней жизни, я прошел через свой участок и увидел туннель.
Then I felt some uncertainty - if I continue or not. Потом я почувствовал некоторую неопределенность - стоит мне продолжать или нет.
But in Vince's movie... it felt like I found something. Но в фильме Винса я почувствовал, что я что-то нашёл.
Then I felt a needle in my neck. Потом я почувствовал иглу в моей шее.
That must be why it felt wrong. Наверное, поэтому я почувствовал себя неправильно.
The next morning, Bill actually felt pretty good. На следующий день Билл почувствовал себя неплохо.
I felt trapped and so I panicked. Почувствовал себя будто в ловушке и запаниковал.
I just felt like a walk, especially after what Ben said about Lexi. Я почувствовал облегчение особенно после того, что Бен сказал о Лекси.
I felt like Theseus and the Minotaur in the labyrinth. Я почувствовал себя подобно Тесею в... лабиринте Минотавра.