Английский - русский
Перевод слова Felt
Вариант перевода Почувствовал

Примеры в контексте "Felt - Почувствовал"

Примеры: Felt - Почувствовал
So, I touched her to wake her. I felt in my hand something wet. Я её коснулся, чтоб разбудить, и почувствовал влагу на руке.
I felt it when she hugged me, but this confirms it. Я это почувствовал, когда она меня обняла, но это все подтверждает.
You walked through that door alone, and I felt... lighter. Вы прошли через дверь без него, и я почувствовал... облегчение.
I thought I felt a disturbance in the force. Мне показалось, я почувствовал какое-то возмущение.
When I saw Avery fall off the bridge, I felt sick to my stomach. Когда я увидел, что Эйвери упал с моста, я почувствовал тошноту.
He felt hemmed and then those kids started to pressure him. Он почувствовал себя беззащитным, эти дети воспользовались этим, и начали давить на него.
He probably felt his blood sugar getting low, and he pulled over. Наверное, он почувствовал, что уровень сахара падает, и притормозил.
I know you've felt it too. Я знаю, что ты тоже это почувствовал.
Dear Fernanda, today at the airport while saying goodbye to Eugenio, I felt like a traitor. Дорогая Фернанда, сегодня в аэропорту, прощаясь с Эудженио, я почувствовал себя предателем.
Well, I did pull over, I helped the man, and frankly, it felt great. Я затормозил у обочины, помог этому мужчине и, честно сказать, великолепно себя почувствовал.
Well, I felt the conversation was lagging. Ну, я почувствовал, что разговор не клеется.
I felt like I knew him. Я почувствовал, что знал его.
When I lost her, I felt regretful А когда я потерял ее - почувствовал безмерную печаль.
When I looked inside I... I felt... Когда я заглянул внутрь, то почувствовал...
At that time, I felt a surge of happiness and optimism. В это мгновение я почувствовал приступ радости.
I felt a disturbance in the Force... the moment the Jedi decided to bring you here, Padawan. Я почувствовал волнение Силы в тот момент, когда джедай решил привести тебя сюда, Падаван.
I thought I felt a certain chill in the air. Я сразу почувствовал, как похолодало.
But maybe you felt like all the guys just... bailed on your birthday. Может ты почувствовал, что все ребята просто... проигнорировали твой день рождения.
It felt for a moment as if the controls were reversed. Я почувствовал на мгновение, что я потерял управление.
But one day, I felt as though I'd convinced him. Но однажды я почувствовал, что убедил его.
I felt like I just made my dad proud of me. Я почувствовал, только что, я сделал что-то такое, чем мой отец может гордиться мной.
I swear I felt a connection between us. Я могу поклясться, что почувствовал связь между нами.
For a brief moment I could have sworn I felt something. На какое-то мгновение я даже что-то почувствовал.
When it came though me, I felt it. Когда оно прошло через меня, я почувствовал.
And even though we were still in a lot of danger, I felt safe. И хотя мы все еще были в опасности, я почувствовал себя в безопасности.