Английский - русский
Перевод слова Felt
Вариант перевода Почувствовал

Примеры в контексте "Felt - Почувствовал"

Примеры: Felt - Почувствовал
I felt fascination and wonder at the beauty of her nakedness. Я почувствовал очарование и изумление красотой её наготы.
After the door closed, I felt like the last person on earth. Когда дверь захлопнулась, я почувствовал, словно остался один в целом мире.
What's the matter? - I felt the baby move. Я почувствовал, как ребенок пинается.
I felt I could not paint to his requirements, sir. Я почувствовал, что не могу писать по его требованиям, сэр.
He just felt that football took up too much of his time, and... Он почувствовал, что футбол требует больше времени, и он...
I felt this sudden... surge of energy and then rage, and... Я почувствовал внезапный... прилив энергии и затем ярость и...
I felt you take it, you know. Знаешь, я почувствовал, когда ты забрал ее.
When I kissed you, I felt guilty. Когда я поцеловал тебя, я почувствовал себя виноватым.
Well, earlier in the week, Finn, it seemed like you felt differently. Раньше на этой неделе, Финн ты будто бы почувствовал себя по-другому.
You felt confident around your people? Что, почувствовал себя уверенно среди своих людей?
Last time, I felt that you weren't being honest with me. В последний раз я почувствовал, что вы не честны со мной.
As I prayed for him, I felt something greater watching over me from above. Когда я молился за него, я почувствовал что-то большое наблюдавшее за мной свыше.
After I told her I felt relieved. Когда я рассказал ей, я почувствовал облегчение.
I felt something today when we were standing up there and just... Когда мы сегодня стояли там, я почувствовал...
I don't know what I felt. Yes, you do. Не знаю, что я почувствовал...
You must have felt it, too, Heptarian? Ты ведь тоже это почувствовал, Гептариан?
But when I shoved my arm into Kirby's mouth and I felt him chomp down, I screamed. Но потом я сунул руку в пасть Кирби и почувствовал, что ее отгрызли, и заорал.
As I felt the sun warm me the next morning... there it was, passing between the trees. На следующее утро как только я почувствовал тепло солнца на моей щеке... стоял он, между деревьями.
I felt it, experienced it. И я почувствовал это! Пережил!
But something else I'm struggling with... is the excitement I felt... in getting shot at. Но что-то еще Я... волнение, которое я почувствовал... когда по тебе стреляют.
I really felt it coming at me. Я в самом деле почувствовал колебание воздуха.
And soon I felt confident enough to get us something to eat at a roadside cafe. И вскоре я почувствовал себя достаточно уверенно, чтобы взять нам что-нибудь съестного в дорожном кафе.
After I told her, I felt relieved. После того как я сказал ей, что я почувствовал... как камень с плечь.
I felt her hand say... Really? Я почувствовал, что ее рука сказала мне:
Saving you and your men... was the first time in all my years of service I actually felt powerful. Спасая вас и ваших людей,... я впервые за годы службы почувствовал свою власть.