Английский - русский
Перевод слова Felt
Вариант перевода Почувствовал

Примеры в контексте "Felt - Почувствовал"

Примеры: Felt - Почувствовал
Even the Comte de Reynaud... felt strangely... released. Спасибо. Даже граф ДеРено... почувствовал странное... облегчение.
But as I walked across Grote Markt to City Hall, I suddenly felt less sure of myself. Но когда я шел через Рыночную площадь к Ратуше, я внезапно почувствовал, что гораздо менее уверен в себе.
When we landed, I felt so... Когда мы приземлились, я почувствовал себя просто...
I felt life in me again. Я почувствовал, что жизнь возвращается.
He felt his workload was too heavy, and he worried he would not properly portray the character's Texas accent. Он почувствовал, что его нагрузка будет слишком велика, и волновался, что не сможет должным образом изобразить техасский акцент персонажа.
And all of a sudden I felt the emptiness inside of me. И вдруг я почувствовал, что во мне пусто.
He supposedly felt from the chapel balcony. Он предположительно почувствовал с балкона часовни.
And suddenly I just... felt the need to talk to somebody. И вдруг я просто... почувствовал, что мне надо с кем-то поговорить.
And not once, in all those years, have I felt the slightest urge to marry him. И ни разу за эти годы я не почувствовал малейшего желания жениться на нём.
I felt how fear invaded body. Я почувствовал, как мною овладевает страх.
I felt like one of my pack was in danger, and I acted. Почувствовал, что еще одна моя стая была в опасности и я действовал.
Which is why I felt the need to up our game. Поэтому я почувствовал, что нужно подстегнуть нашу игру.
I too felt a brief surge of racial bigotry. Я тоже почувствовал короткий приступ расовой ненависти.
I felt as if I couldn't breathe enough air into me. Я почувствовал как-будто мне не хватает воздуха.
Well, I would have felt it, had I been conscious. Вернее, я бы почувствовал это, будь я в сознании.
I want that power to be felt in the world. И я хочу, чтобы эту силу почувствовал весь мир.
When he realized this, he felt all alone. Когда он это понял, он почувствовал одиночество.
I saw him in a pub and I felt compelled to confront him. Да. Я увидел его в баре и почувствовал необходимость встретиться лицом к лицу.
I remember now - I felt a weakness. Теперь я вспомнил - я почувствовал слабость.
I felt a weakness and then I was in another place. Я почувствовал слабость, и затем я оказался в другом месте.
When I held him in my arms, I felt his bones. Сжав его в объятиях, я почувствовал его кости.
Last time I was on the bridge I felt ten kilos heavier. В последний раз как я вступил на мостик, я почувствовал себя тяжелее на десять килограмм.
I think he felt like a soldier again. Думаю, он снова почувствовал себя солдатом.
Your... I felt your lips surrender. Я почувствовал, как твои губы сдали оборону.
It's a long walk from the flower shop and I felt faint, so... Долгий путь от цветочного магазина, я почувствовал себя нехорошо...