Английский - русский
Перевод слова Execution
Вариант перевода Исполнение

Примеры в контексте "Execution - Исполнение"

Примеры: Execution - Исполнение
In simultaneously executed games (also called "phase-based" or "We-Go"), turns are separated into two distinct phases: decision and execution. Сюда входят: В одновременно исполняемых играх (так же называемых «фазовых» или «We-Go»(«Мы-Идем»)), ходы разделены на две различные фазы: решение и исполнение.
The execution must have taken place in the afternoon at about 3:30 or 4:00. Исполнение происходило во второй половине дня, примерно в 3:30 или 4:00.
Guaranteed execution of Take Profit orders, Stop Loss orders and Limit Orders. Гарантированное исполнение ордеров Такё Profit, Stop loss и лимитных ордеров.
So the lefty with the dump-off pass, what a gutsy call and great execution. Так проход с левой, какое дерзкое решение и отличное исполнение.
Well, I'm not a big fan of the song choice, but I thought the execution was good. Мне не очень нравится выбранная песня, но исполнение было хорошим.
It is submitted that a Death Warrant was signed by the Governor on 22 October 2002, and his execution scheduled for 10 December 2002. Утверждается, что приказ о приведении в исполнение смертного приговора был подписан губернатором 22 октября 2002 года, и его казнь была назначена на 10 декабря 2002 года.
5.2 Counsel notes that executions take place in a special area by soldiers chosen from the "Committee for the execution of sentences". 5.2 Адвокат сообщает, что казни проводятся в специальном месте солдатами из состава "Комитета по приведению приговоров в исполнение".
Even before the execution, his works were banned by the Council in 1690 in Moscow and burned. Ещё до приведения в исполнение смертного приговора его сочинения были запрещены Собором 1690 года в Москве и преданы сожжению.
Programs of change follow either a medical model of rehabilitation, therapy, reeducation, and treatment, or a punitive model of incarceration and execution. Программы изменения придерживаются или медицинской модели реабилитации, терапии, перевоспитания и лечения, или карательной модели лишения свободы и приведения в исполнение приговора.
The court sentenced Andrei Sibiryakov to death, and he was executed by firing squad, but the exact date of the execution is unknown. Суд приговорил Андрея Сибирякова к расстрелу, приговор был приведён в исполнение, однако точная дата расстрела неизвестна.
He added that the public hanging was an exceptional measure intended to serve as a deterrent and indicated that the incidence of similar crimes had decreased after the execution. Он добавил к этому, что публичные казни через повешение являются исключительной мерой, призванной оказать сдерживающее действие, и указал, что после приведения приговора в исполнение число аналогичных преступлений сократилось.
The execution of an international arrest warrant relies upon the obligation on States to cooperate and to render judicial assistance, as provided in Article 29 of the Statute. Исполнение международного ордера на арест обусловлено обязательством государств сотрудничать и оказывать судебную помощь, как это предусмотрено в статье 29 Устава.
One solution to the problem may be the execution of such institution-building projects as an integral part of a broader programme at the national and/or regional level. Одним из решений этой проблемы может являться исполнение проектов по созданию институциональной базы в качестве неотъемлемой части более широкой программы, реализуемой на национальном и/или региональном уровне.
The conditions for the execution of the death penalty are laid down in articles 491-494 of the same Code. Условия приведения в исполнение смертной казни предусмотрены в статьях 491-494 этого же кодекса.
Since 1977, the President has invariably exercised his power to stay the execution and commute the sentence to life imprisonment. Начиная с 1977 года Президент неизменно приостанавливал приведение приговора в исполнение и выносил решение о его замене на пожизненное заключение.
Article 142 - In the case that the condemned prisoner falls ill, the prison warden shall grant a stay of execution. Статья 142 - В случае болезни осужденного начальник тюрьмы откладывает приведение приговора в исполнение.
While enforcement and execution are outstanding issues, it is important to focus as a priority on formulating specific legislated policy and guidelines to ensure that companies will be attracted. Хотя обеспечение соблюдения и исполнение относятся к числу нерешенных вопросов, важно сосредоточить первоочередное внимание на разработке конкретных направлений политики и руководящих принципов, призванных гарантировать привлечение компаний.
(e) Government execution of UNDP-funded technical cooperation projects (generated internally). е) государственное исполнение финансируемых ПРООН проектов в области технического сотрудничества (разработано самостоятельно).
UNDCP charges a programme support rate of up to 13 per cent for project execution, which includes responsibility for maintaining overall project control and accountability for the achievement of project objectives. МПКНСООН начисляет расходы по оперативно-функциональному обслуживанию программ из расчета до 13 процентов за исполнение проектов, которое включает ответственность за поддержание общего проектного контроля и отчетность за достижение проектных целей.
The execution of punishment of juveniles in the Slovak Republic Исполнение наказаний по делам несовершеннолетних в Словацкой Республике
Three days there, three days back, one day for trial and execution. Три дня туда, три обратно, один на суд и исполнение приговора.
16.5 The Committee need not pronounce itself on the compatibility with article 7 of methods of execution other than that which is at issue in this case. 16.5 Комитет в принципе не обязан высказывать свое мнение по вопросу о соответствии статье 7 иных способов приведения смертного приговора в исполнение, помимо того, который рассматривается в данном случае.
The execution is carried out with a sword, not by hanging, and in public so as to serve as a deterrent. Казнь осуществляется мечом, не через повешение; приговор приводится во исполнение публично, для устрашения потенциальных преступников.
New Zealand reported that it had abolished the death penalty for all crimes on 28 December 1989 and that the last execution had taken place in 1957. Новая Зеландия представила информацию о том, что она отменила смертную казнь за все преступления 28 декабря 1989 года и что последнее приведение в исполнение смертного приговора имело место в 1957 году.
Consequently, the death sentences of two prisoners in Jamaica who had been awaiting execution for more than five years were commuted to life imprisonment. Впоследствии смертные приговоры, вынесенные двум заключенным в 'майке, которые ожидали приведения их в исполнение в течение свыше пяти лет, были заменены пожизненным заключением.