Английский - русский
Перевод слова Execution
Вариант перевода Исполнение

Примеры в контексте "Execution - Исполнение"

Примеры: Execution - Исполнение
What she had was meticulous execution and artistry. То, что у нее было- это тщательное исполнение и артистизм.
The law provides for execution by hanging. Согласно закону, смертные приговоры приводятся в исполнение через повешение.
Participants are typically officials who have policy-making, planning and execution responsibilities. Участниками, как правило, являются должностные лица, ответственные за разработку политики, планирование и исполнение.
The review will seek to facilitate budget execution, monitoring and proper budget discipline. В рамках этого анализа будет ставиться задача облегчить исполнение бюджета и контроль над расходами и обеспечить должную бюджетную дисциплину.
Another 85 persons have been sentenced and await execution. Кроме того, были вынесены приговоры еще 85 лицам, которые должны быть приведены в исполнение.
The Courts Act regulated the jurisdiction of the courts in execution proceedings. Закон о судах регулирует вопросы компетенции судов в разбирательствах по приведению судебных постановлений в исполнение.
Activities will comprise the formulation, execution, monitoring and evaluation of specific technical projects. К числу таких мероприятий будет относиться разработка, исполнение, наблюдение за ходом осуществления и оценка конкретных технических проектов.
Foreign requests are referred to the AFP for execution. Просьбы о помощи, поступающие от иностранных государств, передаются на исполнение АФП.
Budget execution is the process by which an organization incurs expenditure against the present budget to pursue its expected objectives while observing budget discipline. Исполнение бюджета - это процесс, в рамках которого организации несут расходы по действующему бюджету в попытках выполнения поставленных задач, соблюдая при этом бюджетную дисциплину.
We note that the execution of the nine outstanding warrants remains one of the pressing challenges. Мы отмечаем, что исполнение девяти неисполненных ордеров на арест по-прежнему является одной из неотложных задач.
When a court approves such a request, the execution of the rulings is stayed. Если суд удовлетворит такое ходатайство, исполнение постановления приостанавливается.
A central element of good financial governance is proper planning and execution of the budget. Центральным элементом благого финансового руководства является надлежащее планирование и исполнение бюджета.
The supply chain management strategy defines three main functions: planning; execution; and monitoring and control. В стратегии управления системой снабжения определяются три основные функции: планирование, исполнение и мониторинг и контроль.
In the United States of America, the Governor of Colorado granted an indefinite stay of execution to a death row prisoner. В Соединенных Штатах Америки губернатор Колорадо отложил на неопределенный срок исполнение смертного приговора, вынесенного одному осужденному.
Trade unions have been active in guiding and assisting employees in signing labour contracts with enterprises and supervising the execution of these contracts. Профсоюзы активно наставляют трудящихся и помогают им заключать коллективные договоры с предприятиями и контролировать исполнение этих договоров.
The Executive Director of UNEP shall be responsible for the execution of the functions of UNEP under this MOU. Директор-исполнитель ЮНЕП в соответствии с настоящим МОП отвечает за исполнение функций ЮНЕП.
The agency involved in the provision of international cooperation is the Ministry of Justice, which transmits the requests for execution to the Cassation Public Prosecution Department. Вопросами международного сотрудничества занимается министерство юстиции, которое передает просьбы на исполнение в Кассационный отдел государственной прокуратуры.
Chapters 65 and 66 of the CPL regulate the domestic extradition proceedings and the execution of European arrest warrants. Главы 65 и 66 Уголовно-процессуального кодекса регулируют внутренние процедуры выдачи и исполнение европейских ордеров на арест.
The Central Authority Unit analyses and transmits requests to competent Nigerian authorities for execution. Центральный орган изучает поступающие просьбы и передает их на исполнение компетентным органам.
Police work, criminal justice administration and the execution of judicial sentences are incumbent upon the states. Полицейские функции, отправление уголовного правосудия и исполнение судебных приговоров относятся к компетенции штатов.
Some States impose time limits on the execution of interception orders but enable law enforcement authorities to renew such orders repeatedly and indefinitely. Некоторые государства налагают временные ограничения на исполнение судебных предписаний на перехват сообщений, однако позволяют правоохранительным органам возобновлять такие предписания неоднократно и на неограниченной основе.
No, but the execution certainly gave him an upper hand. Нет, зато исполнение у него на высшем уровне.
Even the most skilled operative Knows a good plan is 10% execution, 90% preparation. Даже самый опытный оперативник знает что хороший план это на 10% исполнение а на 90% подготовка.
It's only the execution of the written music, no interpretation. Это только исполнение уже написанной музыки, а не ее интерпретация .
Homeland Security spokesmen praised the near-perfect execution of local police, citing zero casualties on the enforcement side... Представители Национальной Безопасности похвалили почти идеальное исполнение местной полиции, цитирую: ноль жертв со стороны сил наступления...