Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европейской

Примеры в контексте "Europe - Европейской"

Примеры: Europe - Европейской
Under this agenda item, the present situation and extension of energy infrastructure of Europe in electricity and gas fields will be discussed. В рамках этого пункта повестки дня будет рассматриваться вопрос о нынешнем состоянии и расширении европейской энергетической инфраструктуры в области электроэнергии и газа.
23-25 Meeting on Food and Agriculture Statistics in Europe Conference of European 23-25 Совещание по европейской продовольственной Конференция европейских
The President participated in the regional preparatory meetings of the Economic Commission of Europe for the twenty-third special session of the General Assembly, held in Geneva, Switzerland. Председатель участвовал в работе региональных заседаний Европейской экономической комиссии по подготовке двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи, которые проходили в Женеве, Швейцария.
Recently the German Government submitted observations to the European Commission against Racism and Intolerance, which had sent a questionnaire to member States of the Council of Europe. Недавно правительство Германии представило замечания Европейской комиссии против расизма и нетерпимости, которая направила вопросник государствам - членам Совета Европы.
In Europe, the Commission is currently following progress in the drafting of an additional Protocol to article 14 of the European Convention on Human Rights concerning non-discrimination. В Европе Комиссия в настоящее время следит за ходом разработки дополнительного протокола к статье 14 Европейской конвенции по правам человека, касающейся недискриминации.
Representative, Council of Europe Group of Experts on the Improvement of the Procedures under the European Convention on Human Rights Представитель в Группе экспертов Совета Европы по совершенствованию процедур, предусмотренных Европейской конвенцией о правах человека
The interpretation of other subjects related to European integration, politics, economy, culture, and relations between Estonia and Europe are also allowed. Допускается также представление работ и по другим темам, касающимся европейской интеграции, политики, экономики, культуры и отношений между Эстонией и Европой.
Another is the active participation of UNIDIR in the annual meetings of the European Working Group on Information and Documentation, which aims at improving computer connectivity among institutes and related organizations in Europe. Другим примером является активное участие ЮНИДИР в ежегодных заседаниях Европейской рабочей группы по информации и документации, созданной в целях улучшения компьютерной связи между институтами и смежными организациями в Европе.
In the Council of Europe, general policy recommendations and proposals had been drawn up to extend article 14 of the European Convention on Human Rights. В Совете Европы были разработаны общеполитические рекомендации и предложения по расширению статьи 14 Европейской конвенции по правам человека.
General Principle 1.3 of the Council of Europe European Charter on the Statute for Judges states: В общем принципе 1.3 Европейской хартии Совета Европы о статуте судей говорится:
Within the Council of Europe, the Third European Ministers of Justice agreed upon an initiative which culminated in the elaboration of the 1972 European Convention on State immunity and Additional Protocol. В рамках Совета Европы третье Европейское совещание министров юстиции согласовало инициативу, которая завершилась выработкой Европейской конвенции о государственной неприкосновенности 1972 года и Дополнительного протокола.
Paper presented at the Conference on the European Convention on Nationality organized by the Council of Europe, the Human Rights Institute and the Naturalization Department of Latvia. Доклад, представленный Конференции по Европейской конвенции о гражданстве, организованной Советом Европы, Институтом прав человека и Департаментом натурализации Латвии.
The adoption of the Charter for European Security and the successful completion of negotiations on the adaptation of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe have made our continent safer. Принятие Хартии европейской безопасности и успешное завершение переговоров по доработке Договора об обычных вооруженных силах в Европе укрепили безопасность нашего континента.
Participants learned about the European Position Determination System, which is an international initiative aimed at the development of "full-scale accuracy" integrated differential GNSS infrastructure in Central and Eastern Europe. Участники получили сведения о Европейской системе спутникового позиционирования, которая представляет собой международную инициативу, направленную на создание в Центральной и Восточной Европе комплексной дифференцированной инфраструктуры GNSS.
The representative of ECF presented the EuroVelo project, the objective of which was to develop a network of cycle routes throughout Europe. Представитель Европейской федерации велосипедистов представила проект "Евровело", который предусматривает создание сети велосипедных дорог по всему Европейскому континенту.
The most important development in the collaboration would be active participation in the implementation of the European Commission's Clean Air for Europe programme, which is under preparation. Наиболее важным элементом в процессе сотрудничества будет активное участие в осуществлении программы Европейской комиссии "Чистый воздух для Европы", которая находится в стадии разработки.
Within Europe a number of pieces of legislation and, in particular, those covering safety and interoperability have been produced and published by the European Commission. На европейском уровне Европейской комиссией разработан и опубликован ряд законодательных актов, и в частности директив, касающихся безопасности и эксплуатационной совместимости.
The Working Party also stressed that close cooperation should be established between the various organizations working in this field in Europe, particularly with the European Commission and UNCTAD. Рабочая группа также подчеркнула необходимость налаживания тесного сотрудничества между различными организациями, работающими в этой области в Европе, в частности с Европейской комиссией и ЮНКТАД.
The executive summary of the Draft Final Report on Transport Infrastructure Needs Assessment in Central and Eastern Europe, as provided by the European Commission, is reproduced below. Ниже приводится резюме проекта окончательного доклада об оценке потребностей в области транспортной инфраструктуры в Центральной и Восточной Европе, представленное Европейской комиссией.
In doing this they seek to crash through the gates of fortress Europe, refusing to be imprisoned by its narrow assumptions of national or European identity. Поступая таким образом, они пытаются прорваться через ворота крепости-Европы, отказываясь находиться в плену ее узких предположений о национальной или европейской идентичности.
1995 The Head of the Delegation of Georgia to the Parliament Assembly of Europe, Vienna 1995 год - глава делегации Грузии в Европейской парламентской ассамблее, Вена.
for Europe (UNECE) addressed to the Director of the Trade and на имя Директора Отдела торговли и лесоматериалов Европейской
We are convinced that the establishment of a nuclear-weapon-free space in Europe would constructively contribute to the shaping of a new European security architecture aspired to by all the OSCE Member States. Мы убеждены, что создание безъядерного пространства в Европе внесло бы конструктивный вклад в формирование новой архитектуры европейской безопасности, поддержанной всеми государствами - членами ОБСЕ.
An excellent model in that regard was provided by the Council of Europe, including most recently the Website of the European Commission against Racism and Intolerance. Прекрасным примером в этом плане является Совет Европы, создавший недавно в системе ШёЬ сайт Европейской комиссии против расизма и нетерпимости.
UNESCO cooperates with the Council of Europe, the European Commission and ESA in implementing the "Space techniques for major risks management" programme. ЮНЕСКО осуществляет сотрудничество с Советом Европы, Европейской комиссией и ЕКА в осуществлении программы "Применение космической техники для борьбы с крупными рисками".