Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европейской

Примеры в контексте "Europe - Европейской"

Примеры: Europe - Европейской
The report will be shared with the Team of Specialists on Monitoring Sustainable Forest Management, the Advisory Group on the Elaboration of the State of Europe's Forests report, and the Joint Bureaux of the Timber Committee and European Forestry Commission. Этот доклад будет представлен Группе специалистов по мониторингу устойчивого лесопользования, Консультативной группе по подготовке доклада "Состояние лесов в Европе" и совместному совещанию бюро Комитета по лесоматериалам и Европейской лесной комиссии.
Shortly after this conference, they publish two reports, which include an overview of the European construction industry as a whole and the Housing Market, Non-residential Building Market and Civil Engineering Market in Europe. После конференции публикуется два доклада, которые содержат обзор европейской строительной отрасли в целом и рынка жилья, рынка нежилых зданий и рынка гражданского строительства в Европе.
Mr. SICILIANOS said that he had taken part in an expert mission of the Council of Europe to Azerbaijan a few years previously to assist the country in bringing its legislation fully into line with the European Convention on Human Rights and its other international obligations. Г-н Сисилианос говорит, что несколькими годами раньше он участвовал в организованной Советом Европы экспертной миссии в Азербайджане по оказанию этой стране содействия в приведении её законодательства в полное соответствие с Европейской конвенцией о защите прав человека, а также с другими международными обязательствами Азербайджана.
In June 2009, the penitentiary administration had received the "Crystal Scales of Justice" prize, awarded by the European Commission and the Council of Europe in recognition of national projects to improve the functioning of the justice system. В июне 2009 года администрация пенитенциарной системы получила премию "Хрустальные весы", присуждаемую Европейской комиссией и Советом Европы в знак особой оценки национальных проектов, нацеленных на повышение эффективности функционирования системы правосудия.
It was aware of the concerns raised by the Human Rights Commissioner of the Council of Europe and the European Commission over racism and intolerance, particularly discrimination based on language in the Flemish region. Она разделяет озабоченность, выраженную Комиссаром по правам человека Совета Европы и Европейской комиссией в связи с расизмом и нетерпимостью, особенно в связи с дискриминацией по признаку языка во Фландрии.
In 2009, the Polish Prison Service had won the European Commission and Council of Europe "Crystal Scales of Justice" prize for innovative practices contributing to the quality of justice. В 2009 году Польская служба пенитенциарных учреждений получила приз Европейской комиссии и Совета Европа "Хрустальные весы правосудия" за новаторскую практику, способствующую повышению качества правосудия.
Over the period 2004 - 2008, the Procurator's Office, with assistance from the Council of Europe and the European Commission, implemented a project to consolidate democratic stability in Ukraine and a project to further a culture of human rights. На протяжении 2004 - 2008 годов Прокуратурой Украины при содействии Совета Европы и Европейской Комиссии реализованы проекты "Укрепление демократической стабильности в Украине" и "Содействие культуре прав человека".
In cooperation with the European Court of Human Rights, the Council of Europe, the CPT and the European Commission against Racism and Intolerance, three bills had been drawn up concerning refugees, asylum-seekers and other foreigners. Совместно с Европейским судом по правам человека, Советом Европы, КПП и Европейской комиссией против расизма и нетерпимости были подготовлены три законопроекта, посвященные проблематике беженцев, просителей убежища и других иностранцев.
The RS actively participates in the European Initiatives: Decade of Roma Inclusion and the preparation of the Declaration on Roma which was adopted by the Council of Europe in October 2010. РС принимает активное участие в европейской инициативе "Десятилетие интеграции рома" и участвовала в подготовке Декларации о народности рома, которая была принята Советом Европы в октябре 2010 года.
Presentations were made by officials of the Committee of the Regions, the Chairperson of the Inter-group on the Family of the European Parliament and the Director responsible for Europe 2020: Social Policies at the European Commission. Выступили должностные лица Комитета регионов, Председатель Интергруппы по вопросам семьи Европейского парламента и директор, ответственный за тему: «Европа 2020 года: социальная политика» в рамках Европейской комиссии.
Moreover, as a result of the numerous hate crimes that had been committed in 2006 against immigrants, Belfast had been dubbed "the race hate capital of Europe". Впрочем, из-за многочисленных преступлений на почве ненависти, совершенных в 2006 году, Белфаст стал называться "европейской столицей преступности на почве расовой ненависти".
However, the March amendments were part of larger efforts for electoral reform aimed at harmonizing the law with the recently amended parliamentary election law and addressing outstanding recommendations previously made by the OSCE/ODIHR and the Council of Europe's Commission for Democracy through Law (Venice Commission). При этом, принятые в марте изменения были внесены в рамках проведения расширенной избирательной реформы с целью приведения законодательства в соответствие с недавно измененным законом о выборах в парламент и выполнения оставшихся рекомендаций, ранее представленных ОБСЕ/БДИПЧ и Европейской комиссией за демократию через право (Венецианская комиссия).
At the regional level, recommendation 14 of the Committee of Ministers of the Council of Europe to member States on the European Charter on Water Resources provides that everyone has the right to a sufficient quantity of water for his or her basic needs. На региональном уровне в разработанной Комитетом министров Совета Европы для государств-членов рекомендации 14 в отношении Европейской хартии водных ресурсов предусматривается, что каждый человек имеет право на достаточное количество воды для удовлетворения своих основных потребностей.
2.2 Kosovo shall promote a spirit of tolerance, dialogue and support reconciliation between Communities and respect the standards set forth in the Council of Europe Framework Convention for the Protection of National Minorities and the European Charter for Regional or Minority Languages. 2.2 Косово утверждает дух терпимости, диалога и поддерживает примирение между общинами и уважение стандартов, установленных в Рамочной конвенции Совета Европы о защите национальных меньшинств и в Европейской хартии о региональных языках и языках меньшинств.
UNICRI has set up a network of countries in Europe to promote integrated research on major event security with the aim of setting up a European House of Major Events. ЮНИКРИ сформировал объединение стран в Европе в целях содействия комплексному изучению вопросов обеспечения безопасности крупных мероприятий в целях создания европейской палаты по проведению крупных мероприятий.
As was recognized by the European Commission, the region of the world that is unifying the most and becoming the most integrated is Central America - after Europe, of course. Как было признано Европейской комиссией, после Европы, регион, который больше всего объединяется и становится наиболее интегрированным регионом мира, - это Центральная Америка.
However, a number of human rights instruments of the Council of Europe are relevant to indigenous peoples, whose concerns can often be addressed through the general protection of human rights and fundamental freedoms, notably as enshrined in the European Convention on Human Rights. Однако ряд правозащитных документов Совета Европы касается и коренных народов, интересы которых зачастую можно отстаивать в контексте общей защиты прав человека и основных свобод, особенно закрепленных в Европейской конвенции о правах человека.
The Special Rapporteur recommends to the Council of Europe to adopt the necessary amendments to the European Convention on Human Rights that may open it to the signature by Belarus even before this country meets the standards for becoming a member of the Council. Специальный докладчик рекомендует Совету Европы принять необходимые поправки к Европейской конвенции о правах человека, которые сделали бы возможным ее подписание Беларусью даже до того момента, когда эта страна будет отвечать требованиям к членству в Совете.
The Council of Europe Commissioner for Human Rights (The Commissioner) urged the Maltese authorities to sign and ratify the Third Protocol to the European Social Charter providing for a system of collective complaints. Комиссар Совета Европы по правам человека (Комиссар) настоятельно призвал мальтийские власти подписать и ратифицировать третий протокол к Европейской социальной хартии, предусматривающий систему рассмотрения коллективных жалоб.
It asked for more information on projects to set up an independent agency in charge of fighting against racism and racial discrimination, in line with the observations of the European Commission against Racism and Intolerance created by the Council of Europe. Она попросила представить более подробную информацию о планах создания независимого органа, уполномоченного вести борьбу с расизмом и расовой дискриминацией, во исполнение рекомендаций Совета Европы и Европейской комиссии против расизма и нетерпимости.
In May 2012, the Special Rapporteur met in Strasbourg, France, with the newly appointed Commissioner for Human Rights of the Council of Europe and the European Commission for Democracy through Law (Venice Commission). З. В мае 2012 года Специальный докладчик провел в Страсбурге, Франция, встречу с незадолго до того назначенным Комиссаром по правам человека Совета Европы и Европейской комиссии за демократию через право (Венецианская комиссия).
In addition to the Council of Europe instruments already discussed, he recalled the relevance of the European Charter for Regional or Minority Languages and its monitoring mechanism, which had addressed, for example, the right of linguistic minorities to have religious services in their own languages. Помимо уже обсужденных документов Совета Европы он напомнил о значимости Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств и ее механизма наблюдения, использовавшегося, в частности, для обеспечения права языковых меньшинств на проведение богослужений на их родных языках.
In February 2014, the European Commission Directorate General for Regional and Urban Policy laid a stepping stone for the formulation of a European Union Urban Agenda through the Cities of Tomorrow: Investing in Europe conference, held in Brussels. В феврале 2014 года входящий в структуру Европейской комиссии Генеральный директорат по вопросам региональной и городской политики заложил краеугольный камень в деле формирования повестки дня Европейского союза по городским вопросам в ходе проведения в Брюсселе конференции на тему «Города будущего: инвестирование в Европу».
For example, the European Commission Directorate General for Competition conducted a study in European Union member States and Switzerland that revealed that consumers in Switzerland pay double the average rate for mobile telephones and Internet access compared to the rest of Europe. Например, Генеральный директорат Европейской комиссии по вопросам конкуренции провел исследование в государствах - членах Европейского союза и Швейцарии, которое показало, что по сравнению с остальной Европой швейцарские потребители платят за мобильную телефонную связь и подключение к Интернету вдвое больше.
Additionally this will be a contribution to the work programme of Forest Europe and the implementation of the action plan of the forest sector in a green economy, developed under the UNECE Timber committee and the European Forest Commission of FAO. Кроме того, эти результаты станут вкладом в программу работы Конференции на уровне министров по защите лесов в Европе и осуществление Плана действий для лесного сектора в условиях развития «зеленой» экономики, разработанного в рамках Комитета ЕЭКООН по лесоматериалам и Европейской комиссии ФАО по лесному хозяйству.