General co-rapporteur at the Conference of the Council of Europe and the French National Human Rights Advisory Commission on "Efforts to combat racism and xenophobia: priorities and means for European harmonization", Strasbourg, November 1994 |
Генеральный содокладчик на Конференции Совета Европы по теме Борьба против расизма и ксенофобии: приоритеты и средства европейской гармонизации (Страсбург, ноябрь 1994 года) |
Regional Action Plan towards the Information Society in Asia and the Pacific. LIS Programme is a strategic cooperation programme of the European Commission between Europe and Latin America aiming at promoting economic development and citizens' participation in the global information society. |
Программа @LIS, осуществляемая Европейской комиссией, Программа стратегического сотрудничества между Европой и Латинской Америкой, нацеленная на содействие экономическому развитию и участию граждан в глобальном информационном обществе. |
Was the dream of a unified Europe - inspired by fears of another European war, and sustained by the idealistic hope that nation-states were obsolete and would give way to good Europeans - a utopian dead end? |
Была ли мечта о единой Европе, вдохновленная опасениями относительно новой европейской войны и поддерживаемая идеалистической надеждой, что национальные государства устарели и уступят дорогу добрым европейцам, всего лишь утопическим тупиком? |
These include a history teaching project, the main topic of a seminar held in Slovenia with the Council of Europe, building on a number of projects developed by the European Association of History Educators (Euroclio) with the support of the Soros Institute. |
Они включают проект в области преподавания истории, который обсуждался на семинаре, проведенном в Словении с участием Совета Европы, и опираются на ряд проектов, разработанных Европейской ассоциацией преподавания истории при поддержке со стороны Института Сороса. |
A proposal on remote sensing of the Eurasian environment had been made in cooperation with UNEP, the Joint Research Centre of the European Commission, the Regional Environmental Centre for Central and Eastern Europe and the European Environment Agency. |
В сотрудничестве с ЮНЕП, Объединенным исследовательским центром Европейской комиссии, Региональным экологическим центром, Агентством по окружающей среде для Центральной и Восточной Европы и Европейским агентством по охране окружающей среды было выдвинуто предложение относительно дистанционного зондирования состояния евразийской окружающей среды. |
The Treaty on Conventional Forces in Europe (CFE), which established a stable and secure balance at lower levels of conventional armed forces, and the agreement known as CFE 1A relating to the limitation of military personnel were a major component of European security. |
Договор об обычных вооруженных силах в Европе (ОВСЕ), обеспечивающий стабильность и сбалансированность на более низких уровнях обычных вооруженных сил, а также Договор ОВСЕ-1А, касающийся ограничения численности военного персонала, являются важными компонентами европейской безопасности. |
Joint ECA/Economic and Social Commission for Western Asia/Economic Commission for Europe Mediterranean Initiative: Alternative approach to financing new and renewable energy projects |
Совместная Средиземноморская инициатива ЭКА, Экономической и социальной комиссии для Западной Азии и Европейской экономической комиссии: альтернативный подход к финансированию проектов в области освоения новых и возобновляемых источников энергии |
Clearly, there are a set of precise criteria that define membership in Europe today, that is, membership in the European Union, but can we formulate Europe clearly before 1945, let alone before 1789? |
Мне кажется, что до сих пор спорным является вопрос, может ли Запад брать на себя смелость определять те условия, на которых Россия может считаться цивилизованной или европейской? Несколько недель назад я слушал выступление Горбачева в Гарварде. |
Participants in the workshop recommended the establishment of an ESCAP-Economic Commission for Europe regional network of experts on paperless trade, with the aim of building a critical mass of expertise for the migration to paperless trade. |
Участники практикума рекомендовали создать региональную сеть экспертов ЭСКАТО - Европейской экономической комиссии по «безбумажной» торговле в целях накопления критической массы опыта для перехода к «безбумажной» торговле. |
Purpose This guide provides Requirements for a certification program to be allowed to administer the United Nations logo to meat products produced in accordance with the United Nations/Economic Commission for Europe (UN/ECE) standards for meat products. |
Настоящие руководящие принципы содержат Требования, которым должна удовлетворять программа сертификации, для того чтобы ей было разрешено присваивать логотип Организации Объединенных Наций мясопродуктам, производимым в соответствии со стандартами на мясопродукты Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций (ЕЭК ООН). |
Commission for Europe, to which their member States have transferred responsibilities in the fields to which this Agreement applies, in particular responsibility for decisions binding on them], may become Contracting Parties to this Agreement: |
[и региональные организации экономической интеграции, созданные государствами - членами Европейской экономической комиссии, которым их государства-члены передали полномочия в областях, охватываемых настоящим Соглашением, в частности полномочия принимать решения, имеющие обязательную силу для них,] могут стать Договаривающимися сторонами настоящего Соглашения: |
For the train it is crammed with all Europe's nobility |
Набит был поезд европейской знатью, |
for Europe multilateral environmental agreements 14 - 16 5 |
природоохранных соглашений Европейской экономической комиссии |
Between 11 and 14 October, the Special Rapporteur met with the Regional Director for Europe and the Executive Director of Standards and Fundamental Principles and Rights at Work Sector of the International Labour Organization, the representative of the European Commission in Geneva and with Amnesty International. |
В период 11-14 октября Специальный докладчик встречался с Региональным директором по Европе и Исполнительным директором Сектора норм и основополагающих принципов и прав в сфере труда Международной организации труда, представителем Европейской комиссии в Женеве и представителями организации "Международная амнистия". |
Further activities in the area of ensuring quality will be directed towards acceding to the European Network Quality Agency, acceptance and application of the standards, procedures and guidelines prepared by ENQA, and cooperation with the bodies for ensuring quality from the countries of South-East Europe. |
Дальнейшие мероприятия в области обеспечения качества будут направлены на присоединение к Европейской сети обеспечения качества в высшем образовании, принятие и применение стандартов, процедур и руководящих принципов, подготовленных ЕНКА, а также на сотрудничество с органами по обеспечению качества из стран Юго-Восточной Европы. |
The Commodity Classification for Transport Statistics in Europe revised by the UNECE in 1968 and the Standard Goods Classification for Transport Statistics of which the current version is the result of the revision process undertaken by the Commission of European Communities in 1967. |
Исторически в Европе использовались две системы классификации для статистики транспорта: Классификация грузов для европейской транспортной статистики, пересмотренная ЕЭК ООН в 1968 году, и Единообразная номенклатура грузов для статистики транспорта, текущая версия которой является результатом процесса пересмотра, предпринятого Комиссией европейских сообществ в 1967 году. |
Participation in the "Environmnt for Europe" Ministerial Conferences has included approximately 800 official delegates from States and the European Commission, 100 delegates from United Nations organizations, 150 delegates from other intergovernmental organizations and 200 representatives of non-governmental organizations. |
В проводившихся ранее конференциях министров "Окружающая среда для Европы" участвовали примерно 800 делегатов в официальном качестве от государств и Европейской комиссии, 100 делегатов от организаций системы Организации Объединенных Наций, 150 делегатов от других межправительственных организаций и 200 представителей неправительственных организаций. |
Session Chairperson at the European Symposium "Gender approaches to emergency situations: women's realities", Council of Europe, ENWS, REGME, Athens, 4-7 May 1995 |
Председатель сессии на Европейском симпозиуме "Гендерные подходы к чрезвычайным ситуациям: реальности женщин", организованного Советом Европы, Европейской сетью для проведения исследований по проблемам женщин, Средиземноморским исследовательским центром по проблемам женщин, Афины, 4-7 мая 1995 года |
THE PEP secretariat, in collaboration with EC (PHAN Project) and HEPA Europe (HEAT for walking) |
Секретариат ОПТОСОЗ в сотрудничестве с ЕС (проект по развитию сети физической активности Европейской сетью для поощрения физической активности, способствующей улучшению здоровья (ФАСУЗ-Европа)) (ИЭОПЗ от ходьбы) |
And the second reason is because, whereas in Europe and North America, the state's power is continuously challenged - I mean in the European tradition, historically against the church, against other sectors of the aristocracy, against merchants and so on - |
Во-вторых, в то время, как в Европе и Северной Америке власть государства исторически непрерывно оспаривалась - я имею в виду, в европейской традиции, церковью, другими секторами аристократии торговцами и т.д. |
The recent European Commission Proposal to harmonize taxes on professional fuel in Europe should be relaunched, but with the clear objective of reducing tax on such fuel to one standard rate, applicable in all 25 EU Member States. |
возвратиться к недавнему предложению Европейской комиссии по согласованию налогов на топливо, используемое при коммерческих перевозках в Европе, на этот раз с четкой целью снижения налогов на такое топливо и приведения их к одной стандартной ставке, подлежащей применению во всех 25 странах - членах ЕС. |
(e) A seminar in Germany in May 1996 held at the national level, in cooperation with the national IUS constituency on the theme "Minorities in Europe: how far does European integration cater for them?"; |
ё) семинар на тему "Меньшинства в Европе: насколько должны учитываться их интересы в ходе европейской интеграции?", состоявшийся в мае 1996 года в Германии на национальном уровне в сотрудничестве с национальным отделением МСС; |
Or is that a concept that is constantly being revised and reconceived, through centuries, right up to the present moment, as the European Union decides whom to admit to Europe and whom to keep waiting? |
Она определяется субъективно - как изнутри, так и извне. Я имею в виду, что значение имеют обе перспективы: считают ли россияне Россию европейской страной, и рассматривают ли ее как таковую нероссияне. |