| The right to strike is recognized in the European Social Charter of the Council of Europe, to which Ireland is a party. | Право на забастовку признается в принятой Советом Европы Европейской социальной хартии, участником которой является Ирландия. |
| In Europe, for example, the European Convention on Human Rights 1950 is relevant. | В Европе, например, уместно применение Европейской конвенции по правам человека 1950 года. |
| These are the distinctive features of the recently concluded Convention for the Future of Europe, which just presented the preliminary draft of a European constitution. | Таковы отличительные черты недавно завершившегося Конгресса о будущем Европы, который только что представил предварительный проект европейской конституции. |
| Poland has supported the Council of Europe initiative to draft a European Convention against Trafficking in Persons. | Польша поддержала инициативу Совета Европы, касающуюся разработки проекта Европейской конвенции по борьбе с торговлей людьми. |
| The work was following the timetable of the European Commission's Clean Air for Europe programme. | Работа осуществляется в соответствии с графиком Программы "Чистый воздух для Европы" Европейской комиссии. |
| Close cooperation has also been established with international institutions: the Council of Europe Advisory Committee, the European Commission against Racism and Intolerance. | Тесное сотрудничество было также налажено с международными организациями - Консультативным комитетом Совета Европы и Европейской комиссией по борьбе против расизма и нетерпимости. |
| The European Commission's Tracking Mechanism affirms that the standards also pave the road to Europe. | Механизм отслеживания Европейской комиссии подтверждает, что эти стандарты также «открывают дорогу» в Европу. |
| During the period of Azerbaijan's integration in Europe, the country made huge efforts in order to accede to the European Social Charter. | В период интеграции в Европу, Азербайджан провел огромную работу для того, что бы присоединится к Европейской Социальной Хартии. |
| Cooperation with the Council of Europe and the European Commission is regarded as fundamental. | Большое значение придается сотрудничеству в этой области с Советом Европы и Европейской Комиссией. |
| Furthermore, Greece is a party to the European Social Charter of the Council of Europe and will soon ratify the Revised Charter. | Кроме того, Греция является стороной Европейской социальной хартии Совета Европы и в ближайшее время ратифицирует Пересмотренную хартию. |
| He highlighted the key role played by the European Financial Advisory Group within the corporate financial reporting structure in Europe. | Он высветил ключевую роль Европейской финансовой консультативной группы в структуре, которая занимается корпоративной финансовой отчетностью в Европе. |
| The campaign was organized by the Council of Europe in cooperation with the European Commission and the European Youth Forum. | Кампания была организована Советом Европы в сотрудничестве с Европейской комиссией и Европейским молодёжным форумом. |
| Since 2011, the Agency became the partner of the Council of Europe in implementing the European Training Program for Roma Mediators - ROMED Program. | С 2011 года Агентство является партнером Совета Европы по осуществлению Европейской программы подготовки посредников из числа рома (РОМЕД). |
| For the coming year, the Centre for European Perspective has planned two projects that are aimed at fostering dialogue between cultures in Europe. | В предстоящий год Центр европейской перспективы запланировал осуществить два проекта, целью которых является содействие диалогу между культурами в Европе. |
| The European Commission's discussion paper describes practice in Europe. | В дискуссионном документе Европейской комиссии описывается практика в Европе. |
| His country hoped that those meetings would contribute significantly to the efforts to establish a democratic and integrated Europe where rationalism would prevail over nationalism. | Она рассчитывает, что эти встречи внесут полезный вклад в деятельность по строительству демократической и интегрированной европейской структуры, в рамках которой рационализм возобладает над национализмом. |
| The joint Organization for Economic Cooperation and Development/Economic Commission for Europe meeting of national accountants in October 2005 focused on SNA updating issues. | В рамках совещания национальных бухгалтеров, организованного совместно Организацией экономического сотрудничества и развития и Европейской экономической комиссией в октябре 2005 года, основное внимание уделялось вопросам обновления СНС. |
| The research provided the foundation for the 2009 Women in Development Europe annual conference (June 2009). | Эти исследования создали основу для проведения в 2009 году Ежегодной конференции Европейской сети по вопросам участия женщин в развитии (июнь 2009 года). |
| The Government of Azerbaijan has cooperated closely with the Council of Europe and the European Commission to improve the prison service. | Необходимо особо отметить тесное сотрудничество правительства Азербайджана с Советом Европы и Европейской Комиссией в области усовершенствования пенитенциарной службы. |
| In 2012, the Council of Europe participated in the ECE Ministerial Conference on Ageing in Vienna. | В 2012 году Совет Европы принял участие в проводившейся в Вене под эгидой Европейской экономической комиссии Конференции на уровне министров по проблемам старения. |
| Representatives from the European Solvents Industry Group presented a solvents emissions inventory for Europe, which differed significantly from information in the guidebook. | Представители Европейской группы по производству растворителей представили кадастр выбросов растворителей для Европы, содержание которого значительно отличается от информации, приведенной в Справочном руководстве. |
| Founded in 2012 at the Second International Intersex Forum, OII Europe is the first European intersex NGO. | OII Europe, основанная в 2012 году на Втором международном интерсекс-форуме, является первой европейской неправительственной организацией по вопросам прав человека для интерсекс-людей. |
| With imports of inexpensive chicken from the U.S., chicken prices fell quickly and sharply across Europe, radically affecting European chicken consumption. | С импортом недорогих куриных окорочков из США, цены на курятину быстро и резко упали по всей Европе, коренным образом повлияв на потребление европейской курицы. |
| We welcomed the successful adaptation in 1999 of the Conventional Armed Forces in Europe Treaty, which represents an important contribution to European security. | Мы приветствовали внесение поправок в 1999 году в Договор об обычных вооруженных силах в Европе, который представляет собой важный вклад в процесс обеспечения европейской безопасности. |
| With respect to substantive servicing, ECE co-organized, with the Council of Europe and UNFPA, the 1993 European Population Conference. | Что касается основного обслуживания, то вместе с Советом Европы и ЮНФПА ЕЭК выступила одним из организаторов Европейской конференции по народонаселению в 1993 году. |