in Europe Statisticians & Committee |
по европейской продовольственной и статистиков и Комитет по |
Europe compliance and implementation mechanisms 45 - 47 11 |
соблюдения и осуществления Европейской экономической комиссии |
I taught in every country in Europe. |
Преподавала в каждой европейской стране. |
The parallel with Europe's integration is striking. |
Параллель с европейской интеграцией поразительна. |
for Europe Statistics subprogramme 2014-2015 13 |
Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций |
At this time in Europe's history, |
В европейской истории этого времени, |
Renewing Europe's Security Dialogue |
Возобновление диалога о европейской безопасности |
FOR EUROPE a/, b |
ЕВРОПЕЙСКОЙ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ КОМИССИИ а/ Ь |
and Agricultural Statistics in Europe Rome |
ОЭСР по европейской продовольственной Рим |
reaffirming the indivisibility and interdependence of all human rights, including civil, political, economic, social and cultural rights, as set out in the Council of Europe legal instruments (in particular the European Human Rights Convention and the Revised European Social Charter); |
подтверждая принцип неделимости и взаимозависимости всех прав человека, включая гражданские, политические, экономические, социальные и культурные права, закрепленный в правовых документах Совета Европы (в частности Европейской конвенции по правам человека и пересмотренной Европейской социальной хартии); |
THE PEP secretariat, in collaboration with the European Commission (the promoting networking and action on healthy and equitable environments for physical activity (PHAN) Project) and the European network for the promotion of health-enhancing physical activity (HEPA Europe) (HEAT for walking) |
Секретариат ОПТОСОЗ в сотрудничестве с Европейской комиссией ( Поощрение сетевого взаимодействия и практических действий по созданию здоровых и равноправных условий для физической активности (Проект СДЗРУ)) и Европейской сетью содействия оздоровительной физической активности (Сеть ОФА-Европа ) (ИЭОПЗ от ходьбы) |
Completing the circle, currently broken in places, of category E waterways, linking the deep waterways of the European part of Russia to the network of European waterways of international significance and establishing a pan-European ring of trunk waterways around the whole of Europe; |
закольцеванию, пока еще разорванных, внутренних водных путей категории Е, подключение к системе европейских водных путей международного значения глубоководных путей европейской части России и созданию общеевропейского водно-магистрального кольца вокруг всей Европы; |
Further taking note of the pertinent principles, targets and recommendations of the 1989 European Charter on Environment and Health, the 1994 Helsinki Declaration on Environment and Health, and the Ministerial Declarations of the "Environment for Europe" process; |
принимая во внимание также соответствующие принципы, цели и рекомендации, содержащиеся в Европейской хартии по окружающей среде и здравоохранению 1989 года, в Хельсинкской декларации по окружающей среде и здравоохранению 1994 года и в декларациях министров по процессу "Окружающая среда для Европы"; |
OF EUROPE, ON THE OCCASION OF THE EUROPEAN CONFERENCE "ALL DIFFERENT ALL EQUAL: FROM PRINCIPLE TO PRACTICE", EUROPEAN CONTRIBUTION TO THE WORLD CONFERENCE AGAINST RACISM, RACIAL DISCRIMINATION, XENOPHOBIA |
ПО СЛУЧАЮ ПРОВЕДЕНИЯ ЕВРОПЕЙСКОЙ КОНФЕРЕНЦИИ ПОД ЛОЗУНГОМ "ВСЕ РАЗНЫЕ, ВСЕ РАВНЫЕ: ОТ ТЕОРИИ К ПРАКТИКЕ", КОТОРАЯ ЯВЛЯЕТСЯ ВКЛАДОМ ЕВРОПЫ В ПОДГОТОВКУ ВСЕМИРНОЙ КОНФЕРЕНЦИИ ПО БОРЬБЕ ПРОТИВ РАСИЗМА, РАСОВОЙ ДИСКРИМИНАЦИИ, КСЕНОФОБИИ И СВЯЗАННОЙ С НИМИ НЕТЕРПИМОСТИ, |
Recommended strengthening of the links between THE PEP and related international processes, such as the "Environment for Europe" and the "Environment and Health" Ministerial processes as well as that of the European Conference of Ministers of Transport (ECMT); |
с) рекомендовал укрепить связи между ОПТОСОЗ и соответствующими международными процессами, такими, как процессы на уровне министров "Окружающая среда для Европы" и "Окружающая среда и здоровье", а также процесс Европейской конференции министров транспорта (ЕКНТ); |
Commission for Europe region 12 |
Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций 14 |
Will More Integration Save Europe's Social Model? |
Европейская социальная модель против европейской интеграции |
A European politician heads the IMF, its board of directors is far more weighted towards Europe than is justified by Europe's economic relevance, and it is rushing to ease lending conditions to Europe just as EU members are suffering deep insolvency problems. |
Европейский политик возглавляет МВФ, его совет директоров даёт куда большее преимущество Европе, чем то оправдано европейской экономической значимостью, и стремится облегчить Европе условия кредитования, когда члены ЕС сильно страдают от проблем неплатёжеспособности. |
In addition to the IFA's listed above there are agreements between the European Metalworkers' Federation (EMF) and General Motors Europe as well as Ford of Europe. |
Помимо вышеперечисленных промышленных рамочных соглашений существуют также соглашения между Европейской федерацией работников металлургической промышленности (ЕФРМП) и «Дженерал моторз Юроп», а также «Форд-оф-Юроп». |
A "two-speed" Europe is, however, a euphemism for abandoning or opting out of European integration by Europe's big three. |
Европа "двух скоростей" - не более чем отговорка для отказа большой тройки от идеи европейской интеграции. |
For thirty months, governments and parliamentarians have been working on a new constitution for Europe. |
На протяжении тридцати месяцев правительства и парламентарии были заняты составлением новой европейской конституции. |
Prague has an essential harmony and natural scenery that has made it the magical capital of Europe. |
Особая гармония и природная живопись делают Прагу магической европейской столицей. |
Now, the agreement underpinning Europe's single currency, the euro, has come under Franco-German attack. |
Сегодня франко-германской атаке подверглось само соглашение о единой европейской валюте, евро. |
The system of legal registration of religious associations is not the same as that used in Europe and does not meet some international standards. |
Система юридической регистрации религиозных объединений отличается от европейской и не соответствует некоторым международным нормам. |
As Europe's oldest luxury hotel group, we are committed to providing our guests with memorable journeys inspired by exquisite European flair. |
Будучи старейшей европейской группой отелей класса люкс, мы стремимся дарить нашим гостям незабываемые путешествия, овеянные изысканным ароматом Европы. |