Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европейской

Примеры в контексте "Europe - Европейской"

Примеры: Europe - Европейской
OHCHR's regional approach in Europe was addressed at the International Conference on Human Rights and Democratization, held at Dubrovnik, Croatia, in October 2001 in partnership with the Government of Croatia, the European Commission, the Council of Europe and OSCE. На международной конференции по правам человека и демократизации, которая была проведена в Дубровнике в октябре 2001 года, в партнерстве с правительством Хорватии, Европейской комиссией, Советом Европы и ОБСЕ обсуждался вопрос о региональном подходе УВКПЧ в Европе.
In either event they have great difficulty in obtaining an ICC in order to navigate legally throughout Europe since they usually have no residential status in any European country and ICC is not available in countries outside Europe. В любом случае они сталкиваются с серьезными трудностями при получении МУС для законного плавания в пределах Европы, поскольку они, как правило, не имеют статуса лица, постоянно проживающего в какой-либо европейской стране, и МУС не выдается в странах за пределами Европы.
The development of NEHAPs across Europe was agreed in Helsinki in 1994 at the Second European Conference on Environment and Health, following the publication of the Environmental Health Action Plan for Europe (EHAPE). Решение о разработке НПДТОСОЗ в Европе было принято в Хельсинки в 1994 году на второй Европейской конференции по окружающей среде и здравоохранению после опубликования Плана действий по санитарии окружающей среды для Европы (ПДСОСЕ).
In Europe, according to a recent report from the European Commission entitled "Equal Opportunities for Women and Men in the European Union 1998", the ageing of Europe is the ageing of older women. Согласно недавно опубликованному докладу Европейской комиссии, озаглавленному "Предоставление равных возможностей женщинам и мужчинам в странах Европейского союза - 1998 год", старение европейских стран происходит в основном за счет старения женщин пожилого возраста.
The US can still win the missile debate in Europe, but only if it stops treating missile defense primarily as a technological issue and addresses the broader political concerns that are driving the debate among European publics, including those in Eastern Europe. США все еще могут одержать верх в этих спорах, но только в том случае, если перестанут воспринимать проблему противоракетной обороны только как технологическую, и направят усилия на решение политических аспектов, которые являются причиной дебатов среди европейской общественности, включая восточную Европу.
King Philip V of Spain had to withdraw from the conflict, confronted with the reality that Spain was no longer a great power of Europe. Королю Филиппу V пришлось выйти из конфликта, столкнувшись с реальностью того, что Испания перестала быть великой европейской державой.
This gene strongly associates with coeliac disease (p < 10-39) in samples taken from a broad area of Europe and the US. Этот ген достоверно ассоциирован с целиакией (р < 10-39) в Европейской популяции и США.
In fact, this is probably the true motivation of Europe's free public university system: to maintain the state's monopoly on higher education. В действительности, вероятно, это является истинной мотивацией существования свободной европейской государственной университетской системы: сохранять монополию государства на высшее образование.
Given the weak state of Europe's banking system, accumulating too much capital is not a luxury that the EU can afford. Учитывая слабое состояние европейской банковской системы, накопление слишком большого объема капитала не является той роскошью, которую ЕС может себе позволить.
Javier Solana, the EU's high representative for foreign policy, symbolizes the role that Spaniards are playing in building Europe's international identity. Хавьер Солана, высший представитель ЕС по вопросам внешней политики, символизирует роль, которую испанцы играют в построении международной европейской идентичности.
Formerly, it held the manufacturing license for Fantasy Records in Europe, an arrangement which ceased at the end of 2005. Ранее лицензии принадлежали европейской студии Fantasy Records, которая прекратила своё существование в конце 2005 года.
For 2012, he decided to move in Europe and switch to the Formula BMW Talent Cup. В 2012 г. он выступал в европейской серии Formula BMW Talent Cup.
The 2004 Formula 3 Euro Series season was the second championship year of Europe's premier Formula Three series. Евросерия Формулы-З 2004 был вторым годом существования главной европейской серии Формулы-3.
The first long-distance hiking trail in Europe was the National Blue Trail of Hungary, established in 1938. Первой европейской пешеходной тропой был Синий маршрут в Венгрии, устроенный в 1938 году.
In 2003 the Committee of Ministers of the Council of Europe adopted a decision to prepare the draft European Convention on Action against Trafficking in Human Beings. В 2003 году Комитет министров Совета Европы принял решение подготовить проект европейской конвенции о действиях по борьбе с торговлей людьми.
The second periodic report noted that, upon entry into the Council of Europe, Georgia assumed the obligation to accede to the European Convention on Extradition. Во втором периодическом докладе отмечалось, что став членом Совета Европы, Грузия взяла на себя обязательство присоединиться к Европейской Конвенции о выдаче.
Through its Regional Office for Europe, FAO has been collaborating with the European Commission on Agriculture Working Party on Women and the Family in Rural Development. Через Региональное отделение ФАО для Европы ФАО взаимодействует с Рабочей группой «Женщины и семья в развитии сельских районов» Европейской комиссии по сельскому хозяйству.
TANNOY will again be out in force at the hugely successful Integrated Systems Europe 2010 show in Amsterdam, between 2nd and 4th of February 2010. В период со 2 по 4 февраля компания TANNOY примет участие в европейской выставке Integrated Systems Europe 2010.
The Flag of the Western European Union (the European defence organisation) was derived from the Flag of Europe, altered for its own usage. Флаг Западноевропейского союза (Европейской оборонной организации) произведён от Флага Европы, причём адаптирован для собственного использования.
For that reason, a Sarkozy debacle would drastically reduce his Socialist successor's room for maneuver on European policy, fundamentally altering France's position in Europe. По этой причине фиаско Саркози приведет к резкому сокращению пространства для маневра его социалистического приемника в европейской политике, в корне изменив позицию Франции в Европе.
A German Europe would never work, and the country's political class lacks both the courage and the determination to pursue a European Germany. Немецкая Европа не будет работать, а правящему политическому классу страны не хватает как мужества, так и решимости придерживаться курса европейской Германии.
Instituting public debate on European policy throughout the Union will help clarify the aims of the unification project, make common interests apparent, and determine Europe's institutional shape. Поддержка общественных дебатов по европейской политике на территории всего Союза поможет разъяснить цели проекта объединения, обозначить общие интересы и определить институционную форму Европы.
didn't Europe vote down the European Constitution? Ведь Европа проголосовала против Европейской конституции?
The Committee had a very useful discussion at its tenth session with a representative of the Committee of Independent Experts established pursuant to the Council of Europe's European Social Charter. Комитет провел очень полезное обсуждение на своей десятой сессии с представителем Комитета независимых экспертов, учрежденного в соответствии с Европейской социальной хартией Совета Европы.
It will be the first post-Communist country to assume the presidency of the Committee of Ministers of the oldest European organization - the Council of Europe. Она станет первой страной посткоммунистической эпохи, которая займет место председателя Совета министров старейшей европейской организации - Европейского совета.