Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европейской

Примеры в контексте "Europe - Европейской"

Примеры: Europe - Европейской
The game was shown at Sony Computer Entertainment Europe's PlayStation Experience expo in August 2002, and was available for the public to play. Позже игра была показана на европейской игровой выставке Sony Computer Entertainment Europe в августе 2002 года, где каждый посетитель мог опробовать игру.
Here I should like to mention the importance to the future development of European security of implementing the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. В этой связи я хотел бы отметить то важное значение, которое имеет для будущего европейской безопасности осуществление Договора об обычных вооруженных силах в Европе.
The report Europe's Environment: The Dobris Assessment evaluates the importance of European industry as a whole in terms of emissions and use of natural resources. В докладе "Окружающая среда Европы: Добрисская оценка" проводится анализ влияния европейской промышленности в целом на уровень выбросов и использование природных ресурсов.
In the area of conventional armaments, the Treaty on Conventional Forces in Europe (CFE) was a cornerstone of the new European security structure. В области обычных вооружений краеугольным камнем новой структуры европейской безопасности является Договор об обычных вооруженных силах в Европе (ОВСЕ).
In 2003, the EU deployed Operation Artemis, the first-ever European Security and Defence Policy mission outside Europe, to the city of Bunia. В 2003 году ЕС развернул в городе Буниа операцию «Артемида» - первую за пределами Европы миссию в рамках Европейской политики в области безопасности и обороны.
The European Centre of Delphi was established in 1977 under the auspices of the Council of Europe for the promotion of Greek and European culture. Европейский центр в Дельфах учрежден в 1997 году под эгидой Совета Европы в целях содействия развитию греческой и европейской культуры.
In Europe, the Federation is one of the five members of the European Commission's Liaison Group on the Elderly. Что касается деятельности в Европе, то ФИАПА является одним из пяти членов Консультативной группы при Европейской комиссии.
In 2006 the Government submitted to the Council of Europe its third periodic report on the application of the European Charter for Regional or Minority Languages. В 2006 году правительство представило Совету Европы свой третий периодический доклад об осуществлении Европейской хартии о региональных языках и языках меньшинств.
Proceed with arrangements as quickly as possible to ratify the Council of Europe Framework Convention on National Minorities; продолжить как можно быстрее осуществление мероприятий по ратификации Европейской рамочной конвенции о защите национальных меньшинств Совета Европы;
The same applies to article 37 of the European Convention of 16 May 1972 on State Immunity, adopted in the context of the Council of Europe. Этому же посвящена и статья 37 Европейской конвенции об имуществе государств от 16 мая 1972 года, принятой в рамках Совета Европы.
Referring to trade in and across Europe she noted that the Working Party was expected to contribute to it through its technical harmonization and other activities. Что касается европейской торговли, то она отметила, что Рабочая группа должна содействовать ее развитию путем проведения деятельности по техническому согласованию и другим вопросам.
It was acknowledged that torture during interrogation had been a long-standing problem in Fiji, owing to cultural misconceptions inherited from attitudes prevalent in Europe within living memory. То, что применение пыток во время допросов является давней проблемой в Фиджи, - признанный факт, и связано это с культурными заблуждениями, унаследованными от европейской практики, которая осталась в памяти.
Therefore, this indicator can help to support the policy analysis of both proposed topics for the 2016 Environment for Europe conference: green economy and air quality. Таким образом, этот показатель может быть использован для поддержки политического анализа обоих предложенных тем для обсуждения на европейской конференции по окружающей среде 2016 года: зеленая экономика и качество атмосферного воздуха.
Although most peasants in France spoke local dialects, an official language emerged in Paris and the French language became the preferred language of Europe's aristocracy. Несмотря на то, что большинство простолюдинов во Франции общались на местных диалектах, официальный язык зародился в Париже и французский язык - стал самым предпочтительным для европейской аристократии.
It was envisaged to ask Europe Aid of the EC, to consider continuation of the project for another year. Предполагается обратиться к Управлению по сотрудничеству в области европейской помощи ЕК с просьбой рассмотреть вопрос о продолжении реализации проекта в течение еще одного года.
However, failure to complete public broadcasting legislation and insufficient progress on a higher education law and on legislation essential to fiscal sustainability are clearly slowing Bosnia and Herzegovina's progress towards Europe. Однако неспособность завершить работу над законодательством в области общественного телерадиовещания, отсутствие достаточного прогресса в законодательной деятельности, касающейся высшего образования и областей, имеющих важнейшее значение для финансовой стабильности, безусловно, тормозит продвижение Боснии и Герцеговины по пути к европейской интеграции.
THE PEP secretariat in collaboration with HEPA Europe and the European Commission (PHAN Project) Секретариат ОПТОСОЗ в сотрудничестве с Сетью "ОФА-Европа" и Европейской комиссией (Проект СДЗРУ)
Working through the European Space Agency, Europe is exclusively responsible for the European Columbus laboratory and the Automated Transfer Vehicle, the two key elements of the Station. Работая через Европейское космическое агентство, Европа несет исключительную ответственность за руководство деятельностью Европейской лаборатории «Колумб» и автоматического переходного блока - двух ключевых элементов станции.
Polycentric Europe and its implementation policy of territorial cohesion are already on the agenda of the European Union and the European Conference of Ministers Responsible for Regional Planning (CEMAT). Полицентричная Европа и проводимая в ней политика по обеспечению территориального единства уже стоят на повестке дня Европейского союза и Европейской конференции министров, ответственных за региональное планирование (СЕМАТ).
The Netherlands has also pledged a substantial contribution for Central and Eastern Europe, while European Commission funding is steadily increasing across a wide range of projects. Нидерланды также объявили о внесении существенного взноса для стран Центральной и Восточной Европы, а финансирование по линии Европейской комиссии стабильно растет в отношении широкого круга проекта.
Another arrangement in Europe is the Agreement on the European Economic Area, which applies to 27 European Union member States, Iceland, Liechtenstein and Norway. Еще одним механизмом в Европе является Соглашение о европейской экономической зоне, которое распространяется на 27 государств - членов Европейского союза, Исландию, Лихтенштейн и Норвегию.
Most of Europe is currently served by the European Environment Information and Observation Network under the auspices of the European Environment Agency. Почти вся Европа в настоящее время обслуживается Европейской сетью экологической информации и наблюдения под эгидой Европейского агентства по вопросам окружающей среды.
This axis, identified by the EU High Level Group (see European Commission, 2005), connects Northern Europe with Belarus and Russia. Эта ось, намеченная Группой высокого уровня ЕС (см. издание Европейской комиссии, 2005 год) соединяет Северную Европу с Беларусью и Россией.
In May 2013, OHCHR, jointly with the European Commission, organized a seminar on preventing abuse and neglect of older persons in Europe. В мае 2013 года УВКПЧ совместно с Европейской комиссией организовало семинар по вопросу о предупреждении жестокого обращения с пожилыми людьми в Европе и пренебрежительного отношения к ним.
Associations and authorities within Belgium's French community sponsored numerous initiatives during and after the European Youth Campaign against Racism, Xenophobia, Anti-Semitism and Intolerance launched by the Council of Europe on 10 December 1994. В рамках и по итогам проведения Европейской молодежной кампании против расизма, антисемитизма, ксенофобии и нетерпимости, осуществление которой было начато 10 декабря 1994 года по инициативе Совета Европы, во французском сообществе Бельгии силами различных объединений и государственных органов был проведен целый ряд мероприятий.