Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европейской

Примеры в контексте "Europe - Европейской"

Примеры: Europe - Европейской
In Europe, the scope of the USO is derived from the EC Universal Service Directive, with implementation at the national level. В Европе рамки ОВО определяются в постановлении Европейской комиссии по вопросам всеобщего обслуживания, положения которого осуществляются на национальном уровне.
Through Norway's EEA funding, Norway has entered into a strategic partnership with the Council of Europe on efforts to combat online hate speech. Участвуя в финансировании мероприятий по линии Европейской экономической зоны (ЕЭЗ), Норвегия является стратегическим партнером Совета Европы в его борьбе с ненавистническими высказываниями в Интернете.
Finally, quite frankly, I did not understand your question about the "curves and diagonals" which might lead Russia into Europe more quickly than a clear-cut alternative. Самым ярким примером такой потери европейской идентичности было её Московитское столетие, начавшееся после первой самодержавной революции Ивана Грозного (между 1584 и 1689 годами), когда Россия противопоставила себя Европе как единственная страна "правильного" христианства, с собственным Русским богом.
We'll be driving Maseratis on a race track in continental Europe. Да. Мы гоняем на "мазерати" по европейской гоночной трассе.
In the interactive dialogue, representatives of Care Rights, INPEA and the Older Women's Network, Europe discussed long-term care and end-of-life decisions. В ходе интерактивного диалога представители организации "Права на уход", МСПЖП и Европейской сети организаций по защите пожилых женщин обсудили вопросы, касающиеся длительного ухода и решений, принимаемых в конце жизни.
In November 2016 OCSiAl announced an agreement with BÜFA Composite Systems in Europe to provide TUBALL nanotubes and TUBALL MATRIX nanotube concentrates for BÜFA-developed resin formulations. В ноябре 2016 года компания OCSiAl объявила о подписании соглашения с европейской компанией BÜFA Composite Systems на поставку нанотрубок TUBALL и концентратов TUBALL MATRIX для применения в разработанных BÜFA компаундах на основе смол.
Despite efforts to build a Fortress Europe, over a million foreigners bypass its defences every year; some enter covertly, but most just overstay their visas and work illicitly. Несмотря на все усилия по строительству «Европейской крепости», более миллиона иностранцев каждый год обходят ее укрепления; некоторые делают это тихо, но большинство просто просрочивают свои визы и остаются работать незаконно.
Belgium is thus at the crossroads between the economic and urban backbone of Europe and the important North Sea maritime region that stretches from Le Havre to Hamburg. З. Таким образом, Бельгия находится на перекрестке между европейской полосой высокоразвитых экономических и городских структур и важным прибрежным поясом, который проходит вдоль берега Северного моря, от Гавра до Гамбурга.
OECD will present an IWG.AGRI proposal at the Joint UN/ECE-Eurostat-OECD-FAO Meeting on Food and Agricultural Statistics in Europe (Geneva, 2325 June 1999). ОЭСР представит предложение, разработанное МРГ по статистике сельского хозяйства, на Совместном совещании ЕЭК ООН-Евростата-ОЭСР-ФАО по европейской продовольственной и сельскохозяйственной статистике (Женева, 23-25 июня 1999 года).
Director, master's degree in international solidarity in action in Europe, Francisco de Vitoria University Institute Учебный курс магистерского уровня по теме "Деятельность в интересах международной европейской солидарности" в Институте "Франсиско де Витория".
As an example, in Europe the recording industry has annual sales of about USD 13 billion and employs some 600,000 people. Так, например, ежегодный оборот европейской индустрии записи аудиовизуальных произведений составляет около 13 млрд. долл. США, и в ней занято около 600000 человек.
In a step to strengthen South-North cooperation also, NAWE subsequently signed an agreement with the Women in Development Europe network to cooperate on regional training seminars. В целях укрепления сотрудничества между странами Юга и Севера сеть африканских женщин-экономистов впоследствии подписала также соглашение с Европейской сетью по вопросам участия женщин в развитии о сотрудничестве в проведении региональных учебных семинаров.
But, as a significant component of Europe's policy toward its most crucial neighbors, the successes of the Barcelona Process were modest: a great idea on the launch pad had difficulty getting off the ground. Но успехи Барселонского процесса, как важного компонента европейской политики в отношении ее важнейших соседей, были скромными: замечательная идея, которую оказалось сложно реализовать.
This drive for peace remained, quietly, the key motivation behind further steps toward Europe's economic integration, which was regarded as the vehicle for achieving political integration. Эта кампания за мир негласно оставалась главной движущей силой дальнейших действий в области европейской экономической интеграции, считавшейся средством достижения политической интеграции.
But in a context where the EU remains too remote from citizens and where apathy and confusion define the referendum campaign, the 'No' side has cleverly packaged its message of Europe as an existential threat to Irish jobs, investment and sovereignty. Учитывая, что Ирландия больше других выиграла от процесса европейской интеграции, получив почти 60 миллиардов евро субсидий ЕС в течение 35 лет своего членства.
The "Window to Europe" radio programme contains a large variety of very useful general information ranging from current political and economic to cultural developments in the EU. 04.02.2010 В начале этой недели депутаты Европейского Парламента посвятили свое время малому и среднему бизнесу. Малые и средние предприятия, на которых работает подавляющее большинство европейцев, является основой и двигателем европейской экономики, убеждают члены Специального комитета Европарламента по финансовому, экономическому и социальному кризису.
Analysis of the DNA of 94 ancient skeletons in Europe and Russia concluded that the mutation for lactose tolerance appeared about 4,300 years ago and spread throughout the European population. Анализ ДНК 83 древних скелетов из разных археологических сайтов в Европе позволил определить, что мутации, приводящие к усвоению молочного сахара во взрослом возрасте, появились около 4300 лет назад и распространились по всей европейской популяции.
The predicament for Europe's leaders at this week's summit is that they stand at the cusp of an unstable process of European integration. Главная трудность, с которой столкнутся европейские лидеры во время запланированного на этой неделе саммита, заключается в том, они находятся на пике нестабильности процесса европейской интеграции.
In November 1997, the special summit of the European Council held under the presidency of Luxembourg decided to launch the European Employment Strategy to combat unemployment in Europe. На специальной Европейской встрече на высшем уровне по вопросам занятости, состоявшейся в ноябре 1997 года под председательством Люксембурга, ее участники высказались за применение этой стратегии, призванной покончить с безработицей в Европе, а государства-члены приступили на ежегодной основе к осуществлению своих национальных планов действий.
Since 1982 Austria has been represented on ENIC, which the Council of Europe and UNESCO developed, as well as on NARIC. С 1982 года Австрия представлена в Европейской сети информационных центров, созданной Советом Европы и ЮНЕСКО, а также в Национальном информационном центре реабилитации.
The market opportunity for gas-fired cogeneration in Europe for the period to 2010 is around 85 GWe, according to the European Commission. Согласно данным Европейской комиссии, на период до 2010 года рыночные возможности комбинированного производства тепла и электроэнергии с использованием газового топлива в Европе составляют около 85 ГВтэ.
The three-year project, supported by the European Commission, aims at establishing a multiregional intelligence-exchange mechanism and at promoting intelligence-led investigations for intercepting drugs in Latin America, West Africa and Europe. Рассчитанный на три года проект, осуществляемый при поддержке со стороны Европейской комиссии, направлен на создание многорегионального механизма обмена оперативными данными и на содействие проведению основывающихся на оперативных данных расследований для перехвата партий наркотиков в Латинской Америке, Западной Африке и Европе.
A joint mission from the European Commission and the Council of Europe was in Bissau from 6 to 10 May to prepare a security sector reforms support project. В период с 6 по 10 мая 2007 года в Бисау побывала совместная миссия Европейской комиссии и Совета Европы в целях подготовки проекта по оказанию поддержки в области реформирования сектора безопасности.
But the last few years have made clear the absence of majority support for a European federation by the states that make up Europe, a point underscored by the debate surrounding the failed Constitutional Treaty. Но последние несколько лет показали отсутствие поддержки Европейской федерации большинством государств Европы, что подчеркнули споры вокруг провалившихся Конституционных переговоров.
The album was followed by the tour World Crusade with the Polish death metal act Vader and the Swedish death metal band Grave in Europe. За альбомом последовало европейской турне - с польским дэт-метал-бэндом Vader и шведской дэт-метал-группой Grave.