Английский - русский
Перевод слова Emperor
Вариант перевода Император

Примеры в контексте "Emperor - Император"

Примеры: Emperor - Император
Several of these treatises often appear to have been composed on the occasion of literary gatherings within the court, sometimes with the emperor presiding. Некоторые из этих трактатов, видимо, были составлены по случаю придворных литературных вечеров, на которых иногда председательствовал император.
How will the emperor maintain control without the bureaucracy? Как же император сможет обойтись без государственного аппарата?
The emperor listens empathically to the senator's complaint... and promises that his son would be at home in an hour's time. Император с сочувствием слушает жалобу сенатора... и обещает, что сын через час будет дома.
In 1543 the Mughal emperor Humayun rested here on his retreat to Persia, leaving his one-year-old son Akbar until he returned two years later. В 1543 году император Великих Моголов Хумаюн отдыхал в Кветте когда отступал из Персии, он оставил здесь своего годовалого сына Акбара (за которым вернулся через два года).
Michael V (Greek: Mιχaήλ E΄, Mikhaēl V; 1015 - 24 August 1042) was Byzantine emperor for four months in 1041-1042. Михаил V Калафат (1015 - 24 августа 1042) - византийский император (1041-1042) из Македонской династии, правивший всего 4 месяца.
After the war, tranquility was restored throughout the empire; and the emperor himself was in charge of the government. Послевоенное время сменилось спокойствием, и император лично руководил правительством.
The marriage took place on 12 November 1028, and three days later Constantine VIII died, leaving Romanos III as emperor. 12 ноября 1028 года состоялось бракосочетание, а через 3 дня император Константин VIII скончался.
The Holy Roman Empire emerged around 800, as Charlemagne, king of the Franks, was crowned by the pope as emperor. Священная Римская империя возникла около 800 года, когда Карл Великий, король франков, был коронован Папой как Император.
But the emperor of China had 1,000 of them. Но император Китая имел их 1,000!
The French traveler François Bernier, who witnessed such executions, recorded his dismay at the pleasure that the emperor derived from this cruel punishment. Французский путешественник Франсуа Бернье, который был свидетелем этих казней, в своих записках отмечал, что очень встревожен тем удовлетворением, которое император получает от этого жестокого наказания.
Senator, president, emperor of the known universe. Сенатор, президент, Император известной Вселенной,
And after the emperor has made his speech, I've arranged for him... to give you an audience. После того, как император выступит с речью, я договорился что он даст вам аудиенцию.
Did the emperor say what this important speech is about? Император говорил, о чем будет его речь?
I say the Jedi were destroying the Republic, and the emperor and I saved it. Я бы сказал, это джедаи уничтожали Республику, а Император и я спасли ее.
This may be a clone body, but when I transfer back, the real emperor will remember everything that happened here. Да, это тело клона, но когда я загружусь обратно, император узнает обо всём, что тут произошло.
Before our first emperor took the throne of the Centauri Republic... he consulted three techno-mages, who gave him their blessing. Прежде, чем взойти на трон, первый император Республики Центавра он советовался с тремя техно-магами и заручился их благословением.
You have led a just life, and at the last minute, before the execution, the emperor plans to pardon you. Ты прожил праведную жизнь, и в последнюю минуту перед казнью император планирует помиловать тебя.
Wonder what the emperor's doing today? Интересно, что сегодня делает император?
If the emperor asked me to kill my dad, I'm 50/50 on saying yes. Врать не стану... если император предложит убить отца, я 50/50 отвечу "да".
I'm Gabriel chenoux, the emperor of the air. Я Габриэль Шену, император воздуха!
Would the emperor use words like that? Разве император выговорил бы такое слово?
If the emperor is finished, then it's time to leave! Если император закончил, пора уезжать!
The emperor has fixed his eye on me, and he will use me to punish Pilate. Император положил на меня глаз, и он будет использовать меня, чтобы наказать Пилата.
I've just received word that the emperor has dissolved the council permanently. Я только что узнал, что Император окончательно распустил Сенат.
How will the emperor maintain control without the bureaucracy? Как же Император будет править без чиновников?