In 1055 emperor has disposed to appoint successor Confucius, and this title was transferred from generation to generation. |
В 1055 году император Китая распорядился назначить наследника Конфуция, этот титул передавался от поколения к поколению. |
Opponents argue that this reference is to the Order of Malta in Italy, which the emperor had recognized. |
Противники утверждают, что эта ссылка относится к Мальтийскому ордену в Италии, который император признавал. |
The emperor noticed him and appointed him in 1694 as treasurer. |
Вскоре его заметил император и назначил в 1694 году казначеем. |
In 1861 emperor Alexander II visited the fortress for the first time. |
В 1861 году император Александр II в первый раз побывал в крепости. |
Shidibala, the young emperor, however, did not sit with folded hands. |
Шидэбала, молодой император, однако, не сидел сложа руки. |
The Austrian emperor sends an additional military contingent to Italy and Cardi's father welcomes marching Austrian soldiers and their commander. |
Австрийский император вводит в Италию дополнительный военный контингент, отец Карди приветствует марширующих австрийских солдат и их командующего. |
In January 1016 the Byzantine emperor returned to Constantinople. |
В январе 1016 года византийский император вернулся в Константинополь. |
The emperor and his court (south face). |
Император и его двор (северная сторона). |
The emperor was forced to rely upon his own resources. |
В итоге император был вынужден полагаться исключительно на свои собственные силы. |
"The emperor of nature: Charles-Lucien Bonaparte and his world.". |
«Император природы: Чарльз-Люсьен Бонапарт и его мир. |
The new emperor invited Rolpi Dorje, who declined the invitation but sent another lama in his stead. |
Новый император пригласил Ролпе Дордже, однако последний отклонил приглашение и послал вместо себя другого ламу. |
The emperor barely escaped capture in Innsbruck and fled to Villach to rally new troops. |
Император, едва избежав плена в Инсбруке, бежал в Филлах, чтобы собрать новые войска. |
So in the works named Kiev the Byzantium emperor Constantine Bagrjanorodnyj. |
Так в своих трудах называл Киев византийский император Константин Багрянородный. |
Aurelian continued to harass the enemy, driving them northward into Upper Moesia where emperor Claudius had assembled his main army. |
Аврелиан продолжал преследовать противника, загоняя их на север в Верхнюю Мёзию, где император Клавдий собрал главную армию. |
Following this costly victory, the emperor plundered the nearby lands and returned to his dominions to winter at Trapezius. |
После этой кровопролитной победы император разграбил близлежащие земли и вернулся в свои владения, на зимние квартиры в Трапезунд. |
After appealing to Louis, the emperor sent an imperial envoy to investigate the matter. |
После обращения к Людовику император послал комиссаров расследовать это дело. |
In addition to those officials, a large number of honorific titles existed, which the emperor awarded to his subjects or to friendly foreign rulers. |
В дополнение, существовало большое количество почётных титулов, которыми император награждал своих подданных или иностранных правителей. |
Mughal emperor Akbar reached Patna in 1574 to crush the rebellious Afghan Chief Daud Khan. |
Могольский император Акбар прибыл в Патну в 1547 году для свержения афганского правителя Дауда Хана. |
In 1854, the emperor allied with Britain and the Ottoman Empire against Russia in the Crimean War. |
В 1854 году император присоединился к Британской и Османской империям в Крымской войне против России. |
As this made it impossible to support the South without also supporting slavery, the emperor backed off. |
С этого момента стало невозможно поддерживать южан, не поддерживая при этом рабство, и император отступил. |
Sayri Tupac's father Manco, the last ruling Inca emperor, had attempted to reach an accommodation with the Spanish conquistadors. |
Отец Сайри Тупака Манко, последний правящий император инков, пытался достичь компромисса с испанскими конкистадорами. |
The puppet emperor he put on the Mexican throne was overthrown and executed. |
Кукольный император оставленный им на троне, был свергнут и казнён. |
The emperor also appointed nine scholars of the Hanlin Academy to oversee the collation of the texts. |
Император назначил девять ученых из академия Ханьлинь наблюдать за собиранием текстов. |
The emperor offered his condolences and expressed the hope that such atrocities would never be repeated. |
Император выразил свои соболезнования и надежду, что подобные жестокости никогда не повторятся снова. |
This time, the emperor did not attend. |
На этих родах император не присутствовал. |