| Are not you the emperor? | А разве вы не император? |
| You're still an emperor. | Ты все равно император. |
| The emperor is ready to see you. | Император готов встретиться с вами. |
| The emperor would like to speak with you. | Император хочет с тобой поговорить. |
| OK... Hail emperor! | Хорошо, да здравствует Император! |
| The emperor yawns at the world. | Император зевает на мир. |
| First the emperor is... | Первое: император является... |
| An emperor was there? | Тогда еще был император? |
| It keeps the emperor happy. | Император должен быть счастлив! |
| He's not his emperor. | Это не его император. |
| Is the emperor angry with me? | Император сердится на меня? |
| I have slain the evil emperor. | Злобный император был повержен мною. |
| The emperor, Caesar, is Godhead. | Император приравнен к божеству. |
| This lad is our emperor. | Этот мальчик- наш император. |
| My emperor is in Constantinople. | Мой император в Константинополе. |
| The emperor will not give sanctuary to the boy. | Император не предоставит мальчику убежище. |
| What, he was emperor and tour guide? | Император и гид одновременно? |
| The emperor appreciates magnificent women. | Император в восторге от прекрасных женщин. |
| Boy, the emperor's really cutting it close. | Император вправду скоро прекратит это. |
| The emperor arrives soon! | Император скоро будет здесь! |
| He was even decorated by the emperor. | Его сам император наградил. |
| The emperor knew the value of luck. | Император знал цену везения. |
| Yes, dear emperor? | Да, дражайший император? |
| Emperor Nicholas I recommended Liprandi as commander in chief in the following terms: "To General Liprandi, can instruct a separate unit, and it can be safely relied upon, as an experienced general." | Император Николай I рекомендовал Липранди главнокомандующему в следующих выражениях: «Генералу Липранди можно поручить отдельный отряд, и на него можно смело положиться, как на опытного генерала». |
| At actual regent of father of wife, prefect of Pretoria borrowing a post, young emperor rather successfully operated the state. | При фактическом регентстве тестя, занимавшего пост префекта претории, юный император относительно успешно управлял государством. |