However, in order to reassert his legitimacy as emperor, he was forced to perform a traditional "rebirth" ceremony. |
Чтобы подтвердить свою легитимность в качестве правителя император был вынужден выполнив традиционную церемонию «Возрождения». |
The fourth Yuan emperor, Buyantu Khan (Ayurbarwada), was a competent emperor. |
Четвёртый юаньский император Аюрбарибада (Буянту-хан) был компетентным правителем. |
The Byzantine emperor promised to Bulgaria territory with several towns and large amount of money if he would become a sole emperor. |
Византийский император также обещал Болгарии земли с несколькими городами и большую сумму денег в случае победы в борьбе за власть. |
They must be dependent on the emperor, not the emperor on them. |
Они должны зависеть от императора, не император от них». |
The Bulgarian emperor answered with the words cited by John Kantakouzenos: The Byzantine emperor was said to have been infuriated with the answer and the fact that he was outsmarted. |
Болгарский царь ответил словами, процитированными впоследствии Иоанном Кантакузином: Византийский император, как говорили, был взбешен этим ответом. |
In early December 1926, it was announced that the emperor had pneumonia. |
В начале декабря 1925 года было объявлено, что император заболел пневмонией. |
During his stay in Constantinople, the emperor died. |
Во время его пребывания в Константинополе император скончался. |
In 1609, the emperor sent him as a special envoy to the French court. |
В 1609 году император отправил его в качестве специального посланника ко двору французского короля. |
The emperor confirmed Geoffrey as prince of Achaea and made him immediate imperial vassal. |
Император подтвердил Жоффруа князем Ахейи и сделал его непосредственным имперским вассалом. |
He was supported by the Prussian Prime Minister Otto von Bismarck, but opposed by the French emperor Napoleon III. |
Это назначение поддерживал прусский министр Отто фон Бисмарк, но французский император Наполеон III был против. |
The emperor Michael seems to have made some attempt to improve the condition of the government, but his talents were unequal to the task. |
Император Михаил, похоже, предпринимал некоторые попытки укрепить свою власть, но его таланты оказались несравнимы с этой задачей. |
This was the first time that an emperor appeared in public since 1521. |
Это был первый случай с 1521 года, когда император появился на публике. |
The next Mughal emperor, Jahangir, again attacked Bihar and captured territory including Tripura and Manipur. |
Следующий могольский император Джахангир атаковал Бихар и занял большую территорию, включая Трипуру и Манипур. |
The Council was chaired by the emperor himself, who could introduce any questions for his consideration. |
Председателем Совета являлся сам император, который мог вносить на его рассмотрение любые вопросы. |
In the early days of 1017 the Byzantine emperor renewed his campaigns. |
В первые дни 1017 года византийский император возобновил боевые действия. |
An emperor who does not rule deposes himself! |
Император, который не правит, свергает сам себя! |
The 14-year-old emperor Cao Mao made an effort to regain imperial power. |
14-летний император Цао Мао предпринял попытку восстановить императорскую власть. |
The deposed emperor, his family, and courtiers were shipped off to Constantinople. |
Свергнутый император, его семья и придворные были отправлены в Константинополь. |
The emperor worked tirelessly for your cause. |
Император неустанно печется о вашем деле. |
I have just received word... that the emperor has dissolved the council permanently. |
Я только что получил сообщение, что Император распустил его. |
The emperor will offer his financial and moral support, and insist that wolsey be reinstated as chancellor. |
Император предложит финансовую и моральную поддержку, и будет настаивать, чтобы Вулси был восстановлен в должности канцлера. |
Your majesty, the emperor refused to see me. |
Ваше величество, император отказался встречаться со мной. |
"What brings you here, my friend?" the emperor asked. |
"Что привело тебя сюда, мой друг?" спросил император. |
Although no Japanese emperor has visited India before, the bilateral relationship runs deep. |
Хотя ни один японский император никогда прежде не посещал Индию, двусторонние отношения между странами крепки. |
The emperor Thánh Tông also ordered that a new census should be taken every six years. |
Император постановил, что переписи должны проводиться каждые шесть лет. |