Genghis Khan lost two battles out of the twenty that he fought, Napoleon Bonaparte four battles out of twenty three, Emperor Frederick four battles out of twelve, and Hannibal one battle out of five. |
Ченгиз Хан потерпел два поражения из двадцати, Наполеон Бонапарт четыре сражения из двадцать трёх, Император Фредерик четыре сражения из двенадцати, и Ганнибал одно сражение из пяти. |
In 372, Emperor Jianwen grew ill, and he issued four successive edits summoning Huan to the capital-a strong indicator that he was willing to yield the throne to Huan-but Huan declined each time, apparently believing that the edicts were a trap. |
В 372 году император Цзяньвэнь-ди заболел, и издал один за другим четыре указа, призывающие Хуань Вэня в столицу - верный признак того, что он намерен передать Хуань Вэню трон - но Хуань Вэнь каждый раз отказывался, думая, что это ловушка. |
Subsequently, however, Emperor Constantine the Great reunited the two provinces in a single one, administered from Cirta, which was now renamed Constantina (modern Constantine) in his honour. |
Впоследствии, император Константин Великий объединил две провинции в одну с центром в г. Цирта, которое сейчас называется Константин в его честь. |
One inquisition was the "Case of the History of the Ming Dynasty" (明史案) in 1661-1662 under the direction of regents (before the Kangxi Emperor came in power in 1669) in which about 70 were killed and more exiled. |
明 史 案) в 1661-62 годах при правлении регентов (император Канси взошел на престол лишь в 1669 году), насчитывало около 70 казнённых и ещё большее количество сосланных. |
When the Kangxi Emperor entrusted the Jesuit missionaries with the cartographical survey of his empire, the provinces of Henan, Zhejiang, and Fujian, and the Island of Formosa, fell to the lot of Mailla along with Jean-Baptiste Régis and Roman Hinderer. |
Когда император Канси поручил иезуитам картографию своей империи, Мойрияку де Майя вместе с Жан-Батистом Регисом и Романом Хиндерером выпало нанести на карту Хэнань, Чжэцзян, Фуцзянь и остров Формоза. |
The trio are captured and brought to Japan, where Emperor Akihito tells them retaliation for the bombing of Hiroshima is the primary motive for Japan's whaling efforts, with Cartman finding the whole nuclear drop and mass devastation hilarious. |
Их берёт в плен японский катер и привозит в Японию, где император Акихито говорит им, что это всё месть за бомбардировку Хиросимы, это основной мотив для охоты на китов со стороны Японии. |
Records show that a wooden riding arena was first commissioned in 1565, but it wasn't until 1729 that Emperor Charles VI commissioned the architect Joseph Emanuel Fischer von Erlach to build the white riding hall used today. |
Записи показывают, что деревянная арена начала использоваться в 1565 году, но только в 1681 году император Карл VI поручил архитектору Йозефу Эммануэлю Фишеру фон Эрлаху построить белый манеж, используемый и по сей день. |
After decades of inconclusive fighting, Emperor Maurice ended the Byzantine-Sasanian War of 572-591 by helping the exiled Sasanian prince Khosrow, the future Khosrow II, to regain his throne from the usurper Bahrām Chobin. |
После нескольких десятилетий безрезультатных боёв император Маврикий закончил византийско-персидскую войну 572-591 годов, оказав помощь изгнанному сасанидскому принцу Хосрову (будущему царю Хосрову II) в возвращении престола, который узурпировал полководец Бахрам Чубин. |
The last shut a Macedonian dynasty Emperor Isaac I Komnin from a dynasty co-Emperor Komnin, probably is son Alexey I Komnin was. |
Последним «выплеском» македонской династии был император Исаак I Комнин [53,54] из династии соправителей Комнинов, вероятно сын Алексея I Комнина. |
Although the Senate's power had been in decline since the fall of the Republic, under Domitian the seat of power was no longer even in Rome, but rather wherever the Emperor was. |
Хотя власть сената находилась в состоянии упадка после уничтожения республики, при Домициане место власти находилось даже не в Риме, а там, где присутствовал в тот или иной момент времени сам император. |
When the Emperor saw this letter, he was displeased and told the chief official of foreign affairs that this letter from the barbarians was discourteous, and that such a letter should not again be brought to his attention. (tr. |
Мы надеемся, что вы в добром здоровье Когда китайский император увидел такое послание, он рассердился и сказал заведующим иностранными делами, что это варварское письмо, и что более его вниманию такие письма представлены быть не должны. |
Ever since Emperor Constantine I (r. 306-337) introduced it in 309, the Byzantine Empire's main coinage had been the high-quality solidus or nomisma, which had remained standard in weight (4.55 grams) and gold content (24 carats) through the centuries. |
В 309 году император Константин I Великий (306-337) ввёл в обращение высококачественный солид (позже также стал известен как «номисма»), остававшийся на протяжении столетий стандартным как по весу (4,55 грамма), так и по содержанию золота (24 карата). |
On 6 October 1908, Emperor Franz Joseph announced to the people of Bosnia-Herzegovina his intention to give them an autonomous and constitutional regime and the provinces were annexed. |
6 октября 1908 года император Австро-Венгрии Франц Иосиф объявил о своём намерении присоединить Боснию и Герцеговину к Австро-Венгрии, с предоставлением при этом автономии и конституционных прав её народу. |
In December 1861, Emperor Louis-Napoléon invaded Mexico on a pretext that Mexico had refused to pay its foreign debt, though in retrospect, Louis-Napoléon wanted to expand his empire in Latin-America and this became known as the Second French Intervention in Mexico. |
В декабре 1861 года император Франции Наполеон III поставил условие Мексике немедленно выплатить свой внешний долг, но по факту преследовал более глобальные цели и хотел расширить свою империю в Латинской Америке, что в итоге привело к Второй французской интервенции в Мексику. |
The first mention of the Japanese archipelago was in the Chinese historic text Book of Later Han, in the year 57, in which it was noted that the Emperor of the Han dynasty gave a golden seal to Wa (Japan). |
Первые упоминания о Японском архипелаге были сделаны в китайских исторических текстах Хоу Ханьшу в 57 году, где отмечалось, что император Китая из династии Хань дал золотую печать стране На народа Ва (так в китайской историографии именуются древние японцы). |
Right now, poised at the edge of the galaxy, Emperor Zurg has been secretly building a weapon with the destructive capacity to annihilate an entire planet! |
Прямо сейчас, ожидая своего часа на краю галактики, Император Зург... разрабатывает секретное оружие... с суперразрушительными возможностями, и собирается уничтожить всю планету! |
The Emperor wishes to ask Captain Algren... ifit is truetheywear eaglefeathers... andpainttheirfaces before going into battle... |
Император желает спросить капитана Олгрена, правда ли, что они носят орлиные перья, разукрашивают лица перед битвой... и что они - бесстрашны? |
If Hwangdae knows the Seojin's sword is missing, [Hwangdae - Emperor of the Qing Dynasty] Ahn Dong Hwi will suffer? |
}[Хвандэ - император Династии Цинь] Ан Дон Гви выживет? |
Chief of Naval General Staff Admiral Nagano, a former Navy Minister and vastly experienced, later told a trusted colleague, "I have never seen the Emperor reprimand us in such a manner, his face turning red and raising his voice." |
Адмирал Нагано, чрезвычайно опытный бывший военно-морской министр, позднее рассказывал: «Я никогда не видел, чтобы император делал выговор в таком тоне, его лицо покраснело и он почти кричал». |
Apparently because Yuwen wanted to restore many Zhou Dynasty customs and traditions, Emperor Fei did not use an era name; rather, the years of his reign were merely referred to as "the first year," "the second year," and so on. |
Видимо потому, Юйвэнь желал восстановить обычаи и традиции времён Чжоу, император Фэй-ди не брал Девиз правления, а именовал годы правления: «Первый год», «во Второй год», и так далее. |
Members of the Imperial Family of Japan have visited Argentina on a number of occasions, including Prince and Princess Takamado in 1991, Emperor and Empress Akihito in 1997 and Prince and Princess Akishino in 1998. |
Члены Японского императорского дома неоднократно бывали в Аргентине: принц и принцесса Такамадо в 1991 году, император и императрица Акихито в 1997 году, а в 1998 году принц и принцесса Акисино. |
Right to collect more high... remember in the old Thai Emperor rebellion right on this Reviews that match a natural collection of great industrial |
Сейчас фестиваль Середины осени, в этот день наш первый Император сделал свой первый шаг и основал династию Мин. |
Stefan Dušan, Emperor of Serbs and Greeks, enacted Dušan's Code (Serbian: ДyшaHoB ЗakoHиk/Dušanov Zakonik) in Serbia, in two state congresses: in 1349 in Skopje and in 1354 in Serres. |
Стефан Душан, император сербов и греков, принял Законник в Сербии на двух государственных съездах: в 1349 году в Скопье и в 1354 году в Сере. |
What, but the design of subjugating Christendom, could make a revengeful prince like the Emperor forget the insult done to him by the King of England, in the person of his aunt? |
Что, кроме замысла покорить весь христианский мир, ...могло заставить столь мстительного правителя как император забыть... оскорбление, нанесённое королем Англии его тётке? |
The Tale of Krispos trilogy - Krispos Rising (1991), Krispos of Videssos (1991), and Krispos the Emperor (1994) - are fictionalized tellings of the rise of Basil and his sons. |
Трилогия "Сказания о Криспе" - "Возвышение Криспа" (1991), "Крисп Видесский" (1991) и "Император Крисп" (1994) - основана на жизни императора Василия I и его сыновей. |