| Two years later, the emperor newly authorised the Grand Orient to elect its Grand Master. | Двумя годами позже император вернул ВВФ возможность избирать своего великого мастера. |
| Qin Shi Huang, the first emperor, and unifier of China, took power. | Цинь Ши Хуан, первый император иобъединительКитая пришел к власти. |
| The emperor Fabulus put that into operation. | И император Красавус взял их в оборот. |
| The emperor... told us to inform your eminence personally that he wishes to bestow upon you a very generous pension. | Император просил лично передать вашему преосвященству, что он желает вознаградить вас очень щедрой пенсией. |
| Under the Palaeologans, pronoiars could more easily be organized into military units if the emperor required their service. | Под властью Палеологов, прониары могли быстрее организовываться в военные единицы, если император требовал их услуг. |
| When emperor Otto IV descended to Italy, he had Azzo and Salinguerra reconciled. | Когда император Оттон IV совершил поход в Италию, он заставил Аццо и Салингверру помириться. |
| An ancient Chinese emperor actually sent out ships of young men and women to find a pearl that would rejuvenate him. | Древний китайский император фактически отправил корабли молодых мужчин и женщин, чтобы найти эликсир, который бы его омолаживал. |
| Shōmu is known as the first emperor whose consort was not born into the imperial household. | Сёму был известен как первый император Японии, чей соправитель не был императорского происхождения. |
| The emperor had granted this request and separated the city from the surrounding Bishopric of Bremen. | Император одобрил прошение, таким образом отделив Бремен от окружающих его земель епископства. |
| The emperor, however, rejected his officials advice. | Однако император пренебрёг рекомендациями своего министра. |
| Chimei, at this time, decided that they also needed their own emperor. | Тем временем «краснобровые» решили, что им тоже нужен император. |
| The emperor and ex-emperor both were freed, the Minamoto defeated, and Nobuyori killed in February 1160. | Император и экс-император были освобождены, Минамото потерпели поражение, а Нобуёри был убит. |
| Nevertheless, Domitian appears to have been very popular among the soldiers, spending an estimated three years of his reign among the army on campaigns-more than any emperor since Augustus-and raising their pay by one-third. | Тем не менее, Домициан, по всей видимости, пользовался большой популярностью среди легионеров, посвятив около трёх лет своего правления армии во время военных кампаний - больше, чем какой-либо император, начиная с Октавиана Августа, кроме того, император повысил солдатское жалование на треть. |
| Try to discover, by subtle means, through his agents, if the emperor is prepared to support his aunt by use of force. | Попытайся выяснить, но очень осторожно, через посредников, готов ли император поддержать свою тетку военной силой. |
| The second emperor of the Han dynasty locked his least-favorite wife in this urn for 10 years to the day. | Второй император династии Хань заточил самую нелюбимую жену в эту урну ровно на 1 0 лет. |
| On 1 March 1881, the emperor told Loris-Melikov that the project would be discussed in 4 days by the Council of Ministers. | 1 марта император сообщил Лорис-Меликову, что через четыре дня проект будет вынесен на обсуждение Совета министров. |
| In the year 1371 the emperor fell ill and his fourth wife Alžběta Pomořanská decided to go on a journey on foot from the castle to Prague. | В 1371г. император заболел, и его четвертая жена Алжбета Поморжанска решает совершить пешее путешествие из замка в Прагу. |
| The question now was how much longer the mortally ill emperor could be expected to live, and what, if anything, he could hope to achieve. | Встал вопрос, как долго проживёт смертельно больной император и что он надеется достичь. |
| This water was not suitable for drinking, however, and emperor Augustus used it to fill his naumachia in Trastevere. | Вода не была пригодна для питья, но император Август использовал её для проведения навмахий. |
| On occasion the emperor, who was learning to read, would order the execution of someone who had written something he misunderstood. | Бывало, что учившийся читать император наказывал того, кто написал что-то, чего он не понял. |
| Maybe they were the reason why in the 1812 the emperor Franz I decided to visit the castle. | Может быть, поэтому в 1812г. император Франц I решает посетить Карлштейн. |
| The emperor was given an archduchess to marry by the Austrians, and she gave birth to his long-awaited son in 1811. | Император взял в жёны эрцгерцогиню из Австрии и она в 1811 году родила ему долгожданного сына. |
| From 11:30 am to 3 pm, the emperor and empress accepted greetings from deputations, from all over Russia, in the Andreevsky throne room. | С 11.30 утра до 3 часов пополудни император и императрица в Андреевском тронном зале принимали поздравления от депутаций со всей России. |
| The first emperor Zin Shi Huandi has planned to connect the parts of already existing walls into one grandly fortification of all the northen borders of the empire. | Первый император Цинь Ши Хуаньди задумал соединить участки уже существующих стен в одно грандиозное укрепление вдоль всей северной границы империи. |
| Suspicious that the deaths were to cover up the involvement of the pope in the revolt, the emperor sent two commissioners to investigate. | Подозревая причастность папы к восстанию, император послал двух комиссаров для расследования. |