Английский - русский
Перевод слова Emperor
Вариант перевода Император

Примеры в контексте "Emperor - Император"

Примеры: Emperor - Император
Or should I call you Emperor Ryo Ishida? Или мне называть тебя император Рё Ишида?
It's considered a great honour, monsieur, to have one's ear pulled by the Emperor. Большая честь, монсеньор, вас потрепал за ухо Император.
Lois, why do all the people in here look like Emperor Palpatine? Лоис, почему здесь все люди выглядят как Император Палпатин?
And the first and foremost enemy is the Emperor himself. И первый враг - государь император.
How can the Jade Emperor know everything? Как Нефритовый Император может всё знать?
The late Emperor Haile Selassie of Ethiopia once stated: Покойный император Эфиопии Хайле Селассие однажды заявил:
Sir, I took him to imply that this lady, not the Emperor, was the cause of your quarrel. Как я понял, именно эта дама, а не император, стала истинной причиной вашего спора.
The Emperor won't take kindly to the Pope helping to have his aunt cast off the throne. Император не будет любезно наблюдать за тем, как его тетю лишают трона.
Quiet, quiet. It's the Emperor. Тихо, тихо, это Император.
Mr Fukuda... isn't the Emperor at his Hayama Residence now? Председатель... А разве Император сейчас не в резиденции Хаяма?
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times. В послевоенный период, по 1975 год, император Сёва молился в храме Ясукини в общей сложности восемь раз.
This my friends, is Napoleon, Emperor of the French... whose overwhelming ambition swept him to world power. А это, друзья мои, Наполеон Бонапарт, император Франции чьи амбиции позволили превратить страну в мировую державу.
This is the mace the late Emperor gave you? Это тот самый жезл, что пожаловал тебе Император?
in Shinto belief, Emperor Jimmu descended from the sun goddess. По синтоистским преданиям, Император Дзимму произошел от Богини Солнца.
I've not seen Mei Lin since the Emperor's spirit left his body. Я не видела Мэй Лин с тех пор как император покинул сей мир.
The Emperor himself bows before them! Перед ними преклоняет колена сам император!
Tutor, where should Emperor Gaozu sit? Учитель, где должен сидеть император Гао-цзу?
It is no secret that the Emperor is outraged at the King's behaviour toward the Queen. Не секрет, что император в ярости от того, как король поступает с королевой.
Are you suggesting that the Emperor contemplates a move against me? Вы хотите сказать, что император что-то замышляет против нас?
Now let the Emperor mock House Harkonnen, call us swine because in the end, his throne will be mine. И пусть император кричит, я свинья... ведь, в конце концов, трон его займу я.
Emperor, this man fought against you! Император, этот человек сражался против вас!
The Emperor treats me like an infant! Император играет со мной как с ребенком!
The Emperor has broken all his promises and treaty obligations, both to my master King Francis and to you. Император нарушил все обещания... и договорные обязательства... и перед моим государем королем Франциском, и перед вами.
In Siam the future Emperor spent a week as a guest of King Rama V. Nicholas received an Order and precious gifts. В Сиаме будущий император провёл неделю в гостях у короля Рамы V. Николай получил орден и ценные подарки.
I am sure Your Majesty is aware my master, the Emperor, is once more at war with King Francis. Уверен, что Ваше Величество осведомлен о том, что... император вновь вступил в войну с королем Франциском.