| Later that year, the young emperor was gravely ill. | Пять лет спустя император тяжело заболел. |
| I'm surprised you call yourself a misfit, emperor. | Я удивлен, что вы называете себя изгоем, император. |
| Publius Helvius Pertinax, emperor from January to March, AD 193. | Публий Гельвий Пертинакс (лат. Publius Helvius Pertinax), более известный как Пертинакс, - римский император с января по март 193 года. |
| The emperor readily forgave them and brought them to Constantinople. | Император взял в плен Мартино и отправил его в Константинополь. |
| The emperor responded by expelling the Franciscans and the Dominicans from Lombardy and electing his son Enzo as Imperial vicar for Northern Italy. | В ответ император изгнал францисканцев и доминиканцев, назначив Энцо императорским комиссаром на севере Италии. |
| The emperor ordered servants to pursue him immediately. | Император приказывает, чтобы за ней всегда следили слуги. |
| The emperor had to obtain a papal dispense due to the close relatedness of the couple. | Император должен был получить папское разрешение из-за близкого родства молодожёнов. |
| The love and respect that the future emperor felt for his wife lasted through all their marriage. | Любовь к супруге будущий император пронёс через всю жизнь. |
| I admire your loyalty, but the emperor also treasures our lives. | Я восхищен вашим чувством долга, но Император призывает ценить и жизнь. |
| The emperor is our hope and strength. | Император - наша надежда и опора. |
| I believe the emperor chose his own fate. | Я думаю, император сам выбрал свою судьбу. |
| The emperor does not share your optimistic appraisal of the situation. | Император не разделяет... Ваше оптимистическое настроение. |
| The emperor is not as forgiving as I am. | Император не столь милостив, как я. |
| Indeed you are powerful, as the emperor has fore seen. | Действительно, как и предвидел... Император, ты могущественен. |
| It takes an emperor to rule an empire. | Чтобы править империей, нужен император. |
| Your emperor asks for your loyalty, Maximus. | Твой император просит верности, Максимус. |
| The emperor lost his right to establish new cities, castles and mints over their territories. | Император потерял право создавать новые города, замки и монетные дворы на своих территориях. |
| The Siege of Paris lasted for about a year longer, while the emperor Charles the Fat was in Italy. | Осада Парижа продолжалась более года, пока император Карл III Толстый был в Италии. |
| Elric is the last emperor of the stagnating island civilisation of Melniboné. | Элрик - последний император находящейся в состоянии застоя островной цивилизации Мелнибонэ. |
| He was buried with honors due a prince, not an emperor. | Бывший император был похоронен с большими почестями, но полагающимися только принцу, но не императору. |
| Lekapenos gradually assumed more powers until he was crowned senior emperor in December 920. | Лакапин постепенно расширял круг своих полномочий, пока он не был коронован как старший император в декабре 920 года. |
| The emperor was forced to leave the country in 1859, and the old symbol was later restored. | Император был вынужден покинуть страну в 1859 году, после чего была восстановлена старая государственная эмблема. |
| He was employed in the influential circles of Constantinople and was rapidly promoted by the emperor Michael III eventually becoming co-emperor. | Он вращался в влиятельных кругах Константинополя и вскоре император Михаил III сделал его соправителем. |
| Your emperor's defeated, and I'm immune to your bewitching good looks. | Ваш император повержен, а я не польщусь на твою колдовскую красоту. |
| After murdering most of his human friends, the emperor made his horse a Roman senator. | После того, как он поубивал всех своих друзей, император сделал своего коня римским сенатором. |