| Emperor Maurice decided to support the exiled monarch, and assembled an army to restore Khosrau to his throne. | Император Маврикий решил поддержать изгнанного монарха и собрал армию, чтобы восстановить Хосрова на троне. |
| Your Majesty, the Emperor has put forward Christina, His niece, the Duchess of Milan. | Ваше Величество, Император предлагает свою племянницу Кристину, герцогиню Милана. |
| Unless, of course, the Emperor commands me to. | Если, конечно, мне не прикажет Император. |
| With the Sword, the Emperor will be able to unite my people once again. | Имея меч, император сможет опять объединить мой народ. |
| He was now Emperor, of all unto heaven. | Он был теперь император, всех небес. |
| The curse must never be lifted... or the Emperor will rise again, to enslave all of man-kind. | Проклятие никогда не должны будут отменены... или император поднимется снова, поработить всех человеко-рода. |
| Emperor Hadrian has given orders to form a new defensive line to the south. | Император Адриан дал приказ создать новую оборонительную линию южнее. |
| The Emperor will show you mercy if you tell me where the remaining Jedi can be found. | Император помилует тебя, если ты скажешь, где остальные джедаи. |
| The Emperor of all Rome is very concerned for your safe arrival. | Император всего Рима очень заинтересован в вашем безопасном прибытии. |
| It was the Emperor Nero that recognized him by his number... 666. | Император Нерон узнал его по его числу... 666. |
| Or being beaten up by the Emperor Diocletian. | Или когда его побил император Диоклетиан. |
| Emperor Cartagia does not often grant a private audience. | Император Картайя не часто назначает личные аудиенции. |
| In exchange for certain favors, Emperor Cartagia has agreed to loan us a small piece of Centauri Prime. | В обмен на кое-какие услуги император Картайя согласился ссудить нам небольшой участок на Центавре Прайм. |
| The standing Emperor has lead them to an unwinnable war. | Нынешний Император вовлёк их в проигрышную войну. |
| The Emperor's recovering from an attempt on his life. | Император оправляется от покушения на его жизнь. |
| We're the only hope for the Emperor now. | Теперь император может надеяться лишь на нас. |
| The Emperor's declarations of war, thoughts of peace, and various pacts, are binding. | Император объявляет войны, заключает мир и подписывает договоры. |
| The Emperor plays ken ball with the world. | Император играет в бильбоке земным шаром. |
| A child is the Emperor of an empire not yet complete. | Дитя - Император еще не созданной Империи. |
| They say the Emperor disapproves of the races. | Говорят, Император снят со скачек. |
| Emperor, we don't have enough manpower to... | Император, у нас недостаточно людей... |
| The Emperor saw fit to allow Byron, for some reason. | Император почему-то счёл возможным позволить это Байрону. |
| The Emperor won't let me see her. | Император не позволяет мне её видеть. |
| The Emperor promised the war would be over by the time autumn leaves fell... | Император обещал, что война закончится к началу осени. |
| And the Emperor himself has taken an interest in your affairs, I hear. | Я слышала, сам император посодействовал в вашем деле. |