The Emperor said the clone army has outserved its purpose and retired us. |
Император сказал, что армия клонов отслужила свое и отправил нас в отставку. |
I dream'd there was an Emperor Antony |
Мне снилось, что был император по имени Антоний. |
I know the Emperor is keen to protect his lucrative trade links with England. |
Знаю, что император страстно желает защитить свои прибыльные торговые связи с Англией. |
The Hongwu Emperor immediately set to rebuilding state infrastructure. |
Император Хунъу немедленно занялся восстановлением экономики страны. |
Emperor Diocletian dispatches his son-in-law Galerius with a large army to Armenia. |
Новый император Диоклетиан отослал своего соправителя Максимиана с многочисленной армией в Галлию. |
Emperor Nero is watching Rome burning together with Brutus |
Император Нерон смотрит на горящий Рим вместе с Брутом. |
Your exulted Emperor, my son, was scheduled to address you today. |
Ваш сиятельный император, мой сын, должен был обратиться к вам сегодня. |
The Emperor is just an idealized symbol for Mishima. |
Император для Мисимы - всего лишь идеализированный символ. |
One more step and the Emperor dies. |
Ещё один шаг и император умрёт. |
The Emperor said that the locomotive, we can go anywhere. |
Император сказал, что на локомотиве мы сможем поехать куда угодно. |
Emperor, it's my duty to inform you that we have failed. |
Император, мой долг - сообщить вам, что это не удалось. |
Emperor, I'm afraid we have another problem. |
Император, боюсь, возникла ещё одна проблема. |
The Emperor used his personal command code. |
Император активировал его своим личным командным кодом. |
I think the Emperor would rather see it destroyed than fall back into your hands. |
Думаю, император предпочёл бы его уничтожить, чем вернуть вам. |
You are not only his Khan, the first Mongol to become Emperor of China. |
Ты не только его хан, отец... но и первый монгольский император Китая. |
The Emperor Napoleon has been awarded the Order of St Andrew, as a mark of our nations' amity and accord. |
Император Наполеон был награжден орденом Святого Андрея, в знак примирения и дружбы наших наций. |
Emperor of the Disenfranchised, yes. |
Император всея лишенных гражданских прав, да. |
Emperor Mollari, if you will, Mr. President. |
Император Моллари, если не трудно, мистер Президент. |
If you don't mind my saying so, Emperor Mollari your attitude towards us is quite improved over the last time. |
Если позволите мне так выразиться, Император Моллари ваше отношение к нам значительно улучшилось с момента последней встречи. |
Emperor Cartagia wanted to hear me scream. |
Император Картажье хотел услышать, как я кричу. |
I'm sure Emperor Cartagia will be most grateful for your assistance. |
Я уверен, император Картайя будет весьма благодарен за ваше содействие. |
And once Emperor Turhan saw it well, that was the end of it. |
И когда император Турхан увидел его, ну, на этом всё и кончилось. |
The Emperor would never stoop so low. |
Император бы никогда до такого не опустился. |
Emperor clashed with pope, prince with king... and burgher with nobleman. |
Император бился с Папой, князь - с королем а бюргер - с дворянином. |
Emperor Turhan while trying to make peace, and now Cartagia. |
Император Турхан, пытаясь установить мир, и вот теперь Картайя. |