Английский - русский
Перевод слова Emperor
Вариант перевода Император

Примеры в контексте "Emperor - Император"

Примеры: Emperor - Император
The Emperor said the clone army has outserved its purpose and retired us. Император сказал, что армия клонов отслужила свое и отправил нас в отставку.
I dream'd there was an Emperor Antony Мне снилось, что был император по имени Антоний.
I know the Emperor is keen to protect his lucrative trade links with England. Знаю, что император страстно желает защитить свои прибыльные торговые связи с Англией.
The Hongwu Emperor immediately set to rebuilding state infrastructure. Император Хунъу немедленно занялся восстановлением экономики страны.
Emperor Diocletian dispatches his son-in-law Galerius with a large army to Armenia. Новый император Диоклетиан отослал своего соправителя Максимиана с многочисленной армией в Галлию.
Emperor Nero is watching Rome burning together with Brutus Император Нерон смотрит на горящий Рим вместе с Брутом.
Your exulted Emperor, my son, was scheduled to address you today. Ваш сиятельный император, мой сын, должен был обратиться к вам сегодня.
The Emperor is just an idealized symbol for Mishima. Император для Мисимы - всего лишь идеализированный символ.
One more step and the Emperor dies. Ещё один шаг и император умрёт.
The Emperor said that the locomotive, we can go anywhere. Император сказал, что на локомотиве мы сможем поехать куда угодно.
Emperor, it's my duty to inform you that we have failed. Император, мой долг - сообщить вам, что это не удалось.
Emperor, I'm afraid we have another problem. Император, боюсь, возникла ещё одна проблема.
The Emperor used his personal command code. Император активировал его своим личным командным кодом.
I think the Emperor would rather see it destroyed than fall back into your hands. Думаю, император предпочёл бы его уничтожить, чем вернуть вам.
You are not only his Khan, the first Mongol to become Emperor of China. Ты не только его хан, отец... но и первый монгольский император Китая.
The Emperor Napoleon has been awarded the Order of St Andrew, as a mark of our nations' amity and accord. Император Наполеон был награжден орденом Святого Андрея, в знак примирения и дружбы наших наций.
Emperor of the Disenfranchised, yes. Император всея лишенных гражданских прав, да.
Emperor Mollari, if you will, Mr. President. Император Моллари, если не трудно, мистер Президент.
If you don't mind my saying so, Emperor Mollari your attitude towards us is quite improved over the last time. Если позволите мне так выразиться, Император Моллари ваше отношение к нам значительно улучшилось с момента последней встречи.
Emperor Cartagia wanted to hear me scream. Император Картажье хотел услышать, как я кричу.
I'm sure Emperor Cartagia will be most grateful for your assistance. Я уверен, император Картайя будет весьма благодарен за ваше содействие.
And once Emperor Turhan saw it well, that was the end of it. И когда император Турхан увидел его, ну, на этом всё и кончилось.
The Emperor would never stoop so low. Император бы никогда до такого не опустился.
Emperor clashed with pope, prince with king... and burgher with nobleman. Император бился с Папой, князь - с королем а бюргер - с дворянином.
Emperor Turhan while trying to make peace, and now Cartagia. Император Турхан, пытаясь установить мир, и вот теперь Картайя.