| The Emperor said the clone army has outserved its purpose and retired us. | Император сказал, что армия клонов отслужила свое и отправил нас в отставку. |
| I dream'd there was an Emperor Antony | Мне снилось, что был император по имени Антоний. |
| I know the Emperor is keen to protect his lucrative trade links with England. | Знаю, что император страстно желает защитить свои прибыльные торговые связи с Англией. |
| The Hongwu Emperor immediately set to rebuilding state infrastructure. | Император Хунъу немедленно занялся восстановлением экономики страны. |
| Emperor Diocletian dispatches his son-in-law Galerius with a large army to Armenia. | Новый император Диоклетиан отослал своего соправителя Максимиана с многочисленной армией в Галлию. |
| Emperor Nero is watching Rome burning together with Brutus | Император Нерон смотрит на горящий Рим вместе с Брутом. |
| Your exulted Emperor, my son, was scheduled to address you today. | Ваш сиятельный император, мой сын, должен был обратиться к вам сегодня. |
| The Emperor is just an idealized symbol for Mishima. | Император для Мисимы - всего лишь идеализированный символ. |
| One more step and the Emperor dies. | Ещё один шаг и император умрёт. |
| The Emperor said that the locomotive, we can go anywhere. | Император сказал, что на локомотиве мы сможем поехать куда угодно. |
| Emperor, it's my duty to inform you that we have failed. | Император, мой долг - сообщить вам, что это не удалось. |
| Emperor, I'm afraid we have another problem. | Император, боюсь, возникла ещё одна проблема. |
| The Emperor used his personal command code. | Император активировал его своим личным командным кодом. |
| I think the Emperor would rather see it destroyed than fall back into your hands. | Думаю, император предпочёл бы его уничтожить, чем вернуть вам. |
| You are not only his Khan, the first Mongol to become Emperor of China. | Ты не только его хан, отец... но и первый монгольский император Китая. |
| The Emperor Napoleon has been awarded the Order of St Andrew, as a mark of our nations' amity and accord. | Император Наполеон был награжден орденом Святого Андрея, в знак примирения и дружбы наших наций. |
| Emperor of the Disenfranchised, yes. | Император всея лишенных гражданских прав, да. |
| Emperor Mollari, if you will, Mr. President. | Император Моллари, если не трудно, мистер Президент. |
| If you don't mind my saying so, Emperor Mollari your attitude towards us is quite improved over the last time. | Если позволите мне так выразиться, Император Моллари ваше отношение к нам значительно улучшилось с момента последней встречи. |
| Emperor Cartagia wanted to hear me scream. | Император Картажье хотел услышать, как я кричу. |
| I'm sure Emperor Cartagia will be most grateful for your assistance. | Я уверен, император Картайя будет весьма благодарен за ваше содействие. |
| And once Emperor Turhan saw it well, that was the end of it. | И когда император Турхан увидел его, ну, на этом всё и кончилось. |
| The Emperor would never stoop so low. | Император бы никогда до такого не опустился. |
| Emperor clashed with pope, prince with king... and burgher with nobleman. | Император бился с Папой, князь - с королем а бюргер - с дворянином. |
| Emperor Turhan while trying to make peace, and now Cartagia. | Император Турхан, пытаясь установить мир, и вот теперь Картайя. |