Английский - русский
Перевод слова Emerging
Вариант перевода Возникающие

Примеры в контексте "Emerging - Возникающие"

Примеры: Emerging - Возникающие
Desertification events identifying new emerging cross-sectoral возникающие новые межсекторальные проблемы,
Such forums and emerging knowledge networks opened up opportunities for South-South cooperation. Подобные форумы и возникающие сети знаний создают условия для развития сотрудничества в формате "Юг - Юг".
Those emerging threats are not confined only to non-conventional weapons. Эти возникающие угрозы не ограничиваются лишь теми видами оружия, которые не относятся к обычным вооружениям.
New and emerging challenges facing landlocked developing countries in Latin America and international support measures Новые и возникающие проблемы, с которыми сталкиваются не имеющие выхода к морю развивающиеся страны в Латинской Америке, и международные меры поддержки
Expert/practitioner session A: emerging issues. Заседания экспертов/практических работников для рассмотрения темы А: возникающие проблемы
Some delegates identified emerging issues of relevance to CR-VS systems, such as gender identity, surrogacy and electronic data privacy. Некоторые делегаты определили возникающие проблемы, имеющие отношение к системам регистрации актов гражданского состояния и статистике естественного движения населения, такие как гендерная идентичность, суррогатное материнство и защита электронных данных от несанкционированного доступа.
It was emphasized that ESCAP had made great efforts in responding to the emerging needs of the people of the regions affected by the impact of those events. Было подчеркнуто, что ЭСКАТО предприняла большие усилия по реагированию на возникающие потребности людей в затронутых регионах.
B. Unmet and emerging requirements В. Неудовлетворенные и возникающие новые потребности
Newly emerging threats to basic rights Возникающие новые угрозы для осуществления основных прав
In relation to emerging issues, several delegations discussed whether the Consultative Process should simply identify emerging issues or also try to deal with them. Что касается возникающих вопросов, то некоторые делегации обсудили вопрос о том, должен ли Консультативный процесс просто определять возникающие вопросы или же пытаться рассматривать их.
The first section of the report addresses emerging concerns that the Special Rapporteur intends to examine during his three-year term. В первом разделе доклада рассматриваются возникающие проблемы, которые Специальный докладчик намерен рассматривать
LLDCs need to be prepared to face the new and emerging challenges, and to boldly grasp opportunities. Развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, должны быть готовы решать новые и возникающие проблемы и решительно использовать предоставляющиеся возможности.
We have to pre-empt any of the current emerging temptations for unilateral interventions that cut off the relevant Governments. Нам нужно упредить ныне возникающие соблазны к таким односторонним вмешательствам, в результате которых устраняются от участия правительства, которых это касается.
Mr. Gondo also referred to other emerging instruments for forest financing, such as ecosecuritization and forest-backed bonds, and endowment funds. Г-н Гондо также упомянул другие возникающие инструменты финансирования лесов, такие как эко-секьюритизация и выдача облигаций лесохозяйственных предприятий и фонды управления целевым капиталом.
Currently, LDCs are unable to capitalize fully on the existing and emerging opportunities in trade and technology because of the low absorptive capabilities of their firms. В настоящее время НРС не в состоянии в полной мере использовать существующие и возникающие возможности в сфере торговли и технологий вследствие отсутствия у компаний этих стран достаточных возможностей для их освоения.
Its review of and impact on implementation of sustainable development remained weak and it was not able to respond with sufficient flexibility to new and emerging issues. Комиссия по-прежнему малоэффективно проводила обзор деятельности по обеспечению устойчивого развития и не вносила значимого вклада в этот процесс, а также не могла достаточно гибко реагировать на новые и возникающие проблемы.
New MEAs should be developed, where these add value or address newly emerging problems which are scientifically justified. Следует разрабатывать новые МЭС в тех случаях, когда они приносят дополнительные преимущества или когда в их рамках рассматриваются новые возникающие и научно обоснованные проблемы.
We acknowledge the substantial efforts and financial contributions made by the international community, while recognizing that these diseases and other emerging health challenges require a sustained international response. Мы отмечаем активные усилия и существенный финансовый вклад международного сообщества, но при этом признаем, что эти болезни и другие проблемы, возникающие в сфере здравоохранения, требуют постоянного принятия на международном уровне согласованных ответных мер.
A fundamental question that is not well answered is how the agency should reallocate its resources in order to address emerging relevance and quality gaps. Фундаментальный вопрос, на который не дано надлежащего ответа, состоит в следующем: как агентство должно перераспределять свои ресурсы, дабы устранять возникающие пробелы в актуальности и качестве.
UNOWA asserts that it is identifying emerging issues relevant to prevention of conflict, increasing attention to specific problems and addressing issues in an action-oriented manner. ЮНОВА утверждает, что оно стремится выявить возникающие проблемы, относящиеся к сфере предотвращения конфликтов, уделяет повышенное внимание конкретным проблемам и старается решать вопросы с ориентацией на принятие практических мер.
The session was preceded by an Expert Group Meeting on the theme "WSIS+5 and emerging issues in Asia and the Pacific". Перед этой сессией было проведено совещание группы экспертов по теме «Всемирная встреча на высшем уровне по вопросам информационного общества + 5 и возникающие проблемы в странах Азии и Тихого океана».
In addition, as there are bound to be arguments for a clean slate after internal conflicts, it is worth tracking and useful to identify best practices or emerging custom in this respect. Кроме того, поскольку после внутреннего конфликта будут звучать доводы за то, чтобы начать все с чистого листа, стоит отслеживать и выявлять передовые методы или возникающие обычаи.
It was also emphasized that the Working Group had over time been in a position to adapt its focus in the light of new emerging forms of slavery or slavery-like practices, including in the context of globalization. Подчеркивалось также, что Рабочей группе всегда удавалось фокусировать свое внимание таким образом, чтобы учитывать новые возникающие формы рабства или сходной с рабством практики, в том числе в контексте глобализации.
Consultations are carried out in a continuous manner to ensure national ownership (see 3.3 below), while also responding to: existing and emerging needs of member States; technological innovations; and changes in the WTO-administered multilateral trading system. Консультации проводятся на непрерывной основе, с тем чтобы обеспечить заинтересованность соответствующих стран (см. З.З ниже), и при этом учитываются существующие и возникающие потребности государств-членов, технологические инновации и изменения многосторонней торговой системы, действующей под эгидой ВТО.
The report takes stock of important progress made since the 1996 World Food Summit, highlighting emerging best practices and the role of key actors: Governments, Parliaments, courts, national human rights institutions, civil society organizations and social movements. В докладе содержится обзор значительного прогресса, достигнутого после проведения в 1996 году Всемирной встречи на высшем уровне по проблемам продовольствия, с акцентом на возникающие передовые практики и роль ключевых участников - правительств, парламентов, судов, национальных правозащитных учреждений, организаций гражданского общества и общественных движений.