| Electricity was also very helpful in liberatingwomen. | Электричество так же сыграло свою роль в освобожденииженщин от дискриминации. |
| Electricity, water, petroleum products and many other consumer basics are seeing double-digit increases, partly as a result of a decrease in government subsidies. | Цена на электричество, воду, нефтепродукты и многие другие основные потребительские продукты увеличилась почти вдвое, частично в результате урезания государственных субсидий. |
| Electricity is finally coming back online in parts of the country but the impact on weather patterns is expected to last much longer. | Электричество, наконец, возвращается в некоторых частях, но влияние на погоду сохранится гораздо дольше. |
| Electricity was not available in those areas, so you see a lot of "peeny wallies"... you know, those little fireflies. | Электричество тогда еще не провели, ночью все освещение -луна, звезды да стаи светлячков. |
| Electricity is supplied by Ergon (formerly FNQEB) through diesel generators supplying power 24 hours a day. | Электричество поставляется компанией Эргон (бывшая ФНКЭБ) через три генератора обеспечивающих подачу 240 вольт 24 часа в сутки. |
| The Electricity must be used sparingly, enough to have a shower, and never after dark. The suite is supplied with enough candles to create the right atmostphere. | Дабы не нарушать природные тишину и спокойствие, электричество необходимо включать только при необходимости и на краткие интервалы времени. |
| Until 2008, the PBQ provided: assistance to 19,821 households through the Electricity for Everyone Programme; inclusion of 19,000 families under the Family Grant Programme; and investments of R$ 86 million for measures to promote regional development and ensure social rights. | В период до 2008 года по линии БПК была оказана помощь 19821 семье (через программу "Электричество для всех"), 19000 семей были охвачены программой семейных субсидий, а на содействие развитию регионов и обеспечение социальных прав было выделено 86 млн. браз. риалов. |
| Electricity bill, gas bill, phone bill, which my dear grandmother managed to run into three figures before going off to Lithuania with every spare penny I had to give. | Счет за электричество, счет за газ, счет за телефон, которые моей дорогой бабушке удалось довести до трехзначных цифр, до того, как она отправилась в Литву, забрав всё, что у меня было до последнего пенни. |
| Electricity and running water are being provided in Lachin and in the northern areas of Lachin District at least up to Karikacha, but have not reached all the way south - although local settlers expect them soon. | В Лачине и в северных районах Лачинского района есть электричество и водоснабжение по крайней мере вплоть до Карикачи, однако электричества и водоснабжения нет в районах далее к югу, хотя местные жители ожидают, что они скоро будут подведены. |
| For us, we're very facile around electricity. | Для нас электричество обыденно. |
| Gas, Water, Electricity, Nuclear... | Третье: отказ коммунальных систем - газ, вода, электричество, энергетика. |
| The first album of the project Live Electricity, was released in 2002 by the label CD Land Records. | Первый диск с характерным названием 'Live Electricity' (Живое Электричество) (2002) был издан на лейбле CD Land Records. |
| Prior to the war the Liberia Electricity Corporation provided power from its Mt. Coffee hydro-electric dam and thermal generating units based at Bushrod Island. | До войны Либерийская корпорация по электроэнергии поставляла электричество со своей гидроэлектростанции у горы Коффи и термогенераторных установок, находящихся на острове Бушрод. |
| Electricity produced exclusively from coal in an inefficient plant and/or delivered over an inefficient distribution system may result in an EV being dirtier overall than a modern, high-efficiency hybrid vehicle. | Если электричество производится исключительно посредством сжигания угля на малоэффективных заводах и/или поставляется по неэффективной системе распределения, то это может привести к тому, что в экологическом отношении электромобиль станет менее безопасным для окружающей среды, чем современное высокоэффективное гибридное транспортное средство. |
| Electricity does the rest. Juxtaposing fields of energy creating friction. | А потом уже электричество создаёт энергетические поля и возникает сцепление. |
| I don't want them to cut my electricity again! | А то снова электричество вырубят! |
| Mister, can you please connect the electricity? | Вы нам подсоедините электричество? |
| Arc - He possesses the ability to generate electricity. | Нахрис - способна генерировать электричество. |
| E&W-Ministry of Electricity and Water | Электричество и водоснабжение - Министерство электрификации и водоснабжения |