| The electricity and water sector showed noticeable improvement during 1992. | В 1992 году заметное улучшение было зафиксировано в секторе электро- и водоснабжения. |
| Cost of commercially supplied electricity, water and fuel. | Стоимость обеспечиваемого на коммерческой основе электро- и водоснабжения, а также горючего. |
| As a result, the flow of goods, electricity and water to the area resumed. | Благодаря этому потоки товаров, а также электро- и водоснабжение в районе возобновились. |
| As CoE noted, CoE-ECSR found that civil servants and employees in electricity and water supply services were denied the right to strike. | Как было отмечено Советом Европы, СЕ-ЕКСП обнаружил, что гражданским служащим и работникам служб электро- и водоснабжения было отказано в праве на забастовку. |
| Provision of basic social services in Liberia, such as electricity, pipe borne water and sanitation remain a serious challenge. | Серьезной проблемой в Либерии остается обеспечение такими общественными услугами, как электро- и водоснабжение, а также санитария. |
| Regional disparities are also present, particularly the different levels of access to public services, electricity and water in rural and urban areas. | Отмечается также региональный дисбаланс, особенно в отношении доступа к общественным услугам, электро- и водоснабжению в сельских и городских районах. |
| These include construction, fishing and electricity, gas and water supply. | К таковым относятся строительство, рыболовство, а также электро-, газо- и водоснабжение. |
| These services include schools, roads, electricity, water and enterprise. | Эти службы и услуги включают школы, дороги, электро- и водоснабжение и предпринимательство. |
| The economic and social situation of Guinea-Bissau was extremely difficult, with no reliable electricity or water supply. | Гвинея-Бисау сталкивается с чрезвычайно трудным социально-экономическим положением, и в стране не обеспечивается надежного электро- и водоснабжения. |
| To meet this goal they cut the penitentiary of the electricity and water supply. | Для достижения этой цели они лишили это пенитенциарное учреждение электро- и водоснабжения. |
| The authorities of the self-proclaimed Transnistrian Republic didn't reconnect the penitentiary to the electricity and water supply networks. | Власти самопровозглашенной Приднестровской Республики не возобновили электро- и водоснабжение этого пенитенциарного учреждения. |
| The restoration of electricity, the water supply and telecommunications are the minimum actions needed. | Для этого необходимо, как минимум, восстановить электро- и водоснабжение и связь. |
| Roads, transport facilities, schools, hospitals, electricity and telecommunications were of good quality throughout the island. | Дороги, транспортная система в целом, школы, больницы, электро- и телекоммуникации отличаются хорошим качеством на всем острове. |
| Furthermore, they have greater access to services such as electricity and running water. | Кроме того, расширился его доступ к таким услугам, как электро- и водоснабжение. |
| This includes communications, transportation, energy, electricity and water. | К этому относится связь, транспорт, энергообеспечение, электро- и водоснабжение. |
| During the past year, Kabul has suffered for long periods from complete breakdowns of electricity and water supply. | В течение прошлого года в Кабуле наблюдались длительные периоды полного прекращения электро- и водоснабжения. |
| As the supply of electricity and water in Rwanda is not reliable, contractual services are used. | Ввиду отсутствия в Руанде надежного электро- и водоснабжения для удовлетворения соответствующих потребностей использовались услуги по контрактам. |
| Provision is also made for electricity and water charges ($1,500). | Кроме того, предусматриваются ассигнования для покрытия расходов на электро- и водоснабжение (1500 долл. США). |
| Requirements for electricity and water supply are estimated at $142,000. | Требуемые расходы на электро- и водоснабжение оцениваются в 142000 долл. США. |
| As of August 1997, they still lacked basic needs such as electricity and running water. | По состоянию на август 1997 года они все еще были лишены возможности пользоваться такими элементарными услугами, как электро- и водоснабжение. |
| Utility services such as electricity and water, as well as transport lines to Croatian Serb communities, have been slow in materializing. | Коммунальные услуги, такие, как электро- и водоснабжение, а также транспортное сообщение в хорватских сербских общинах налаживаются медленно. |
| A number of police stations have no vehicles, electricity, or water and lack secure detention facilities. | Ряд полицейских участков не имеет автотранспортных средств, электро- и водоснабжения, а также надежных помещений для содержания под стражей. |
| Secondary sector: Mining and quarrying, manufacturing, electricity, gas and water, and construction. | Вторичный сектор: добыча полезных ископаемых в шахтах и карьерах, промышленное производство, электро-, газо- и водоснабжение, строительство. |
| Marginal expansion had also been seen in the services sector, including electricity and water, transport and government services. | Небольшой рост был также отмечен в секторе услуг, включая электро- и водоснабжение, транспорт и ведомственные услуги. |
| Road, electricity and water networks sustained significant damage. | Были серьезно повреждены дороги и сети электро- и водоснабжения. |