They disconnected the electricity and telephone connections and destroyed all the furniture in the Consulate General. |
Они отключили электричество и телефон и сломали всю мебель в здании Генерального консульства. |
Pensions amount to just a few dollars a month, barely enough to pay for the electricity and water bills. |
Пенсии составляют всего лишь несколько долларов в месяц, чего едва хватает для оплаты счетов за электричество и воду. |
The offices are equipped with office furniture, lighting, electricity supply, ventilation and heating. |
В помещениях имеется необходимая для работы мебель, осветительное оборудование, электричество, вентиляция и отопление. |
Provision of $13,000 is made to cover the cost of utilities (water and electricity charges and generator fuel). |
Ассигнования в размере 13000 долл. США предусматриваются на покрытие расходов по предоставлению коммунальных услуг (плата за воду и электричество и генераторное топливо). |
As demand for electricity begins to accelerate worldwide, a continued stagnation of nuclear power could be problematic. |
Учитывая тот факт, что во всем мире спрос на электричество начинает возрастать, продолжающаяся стагнация развития ядерной энергетики может быть проблематична. |
Static electricity causes them to stick to other clothing. |
Статическое электричество является причиной их прилипания к другой одежде. |
Do make sure you have enough shillings put by for the gas and electricity meter. |
Убедитесь, что у вас отложено достаточно денег на газ и электричество. |
So we can generate electricity without an electronic starter. |
И мы сможем сгенерировать электричество без электронного стартера. |
Furniture is en route, electricity will be on by tomorrow morning, and I am starving. |
Мебель уже в дороге, электричество будет включено завтра утром, а я умираю с голоду. |
Because a lot of fish give off electricity as a sort of weapon. |
Потому что многие рыбы выделяют электричество, как оружие. |
The electricity running through will be drawn inside. |
Электричество, проходящее по нему, сожмётся внутри. |
Water and electricity, never a good match. |
Вода и электричество - никогда не лучшее сочетание. |
This is electricity from clean energy sources over the last 20 years. |
Вот электричество, полученное экологичным путём за последние 20 лет. |
You know, the force responsible for electricity and magnetic attraction and so forth. |
Это сила, отвечающая за электричество, магнитное притяжение и так далее... |
When they invented electricity, they thought it would eliminate crime at night. |
Когда изобрели электричество, надеялись, что избавились от преступности ночью. |
It generates electricity for our factory. |
Дамба вырабатывает электричество для нашей фабрики. |
We are frugal in our use of fuel, electricity and water resources. |
Мы экономно расходуем топливо, электричество и водные ресурсы. |
Thus, for a relatively high-cost feedstock such as biomass, conversion to electricity could be economically attractive. |
Таким образом, преобразование такого относительно дорогостоящего вида сырья, как биомасса, в электричество может быть привлекательно с экономической точки зрения. |
In Switzerland, for example, electricity based on solar energy costs 4 to 5 times more than that of other sources. |
Например, в Швейцарии электричество, выработанное на гелиоустановках, стоит в 4-5 раз дороже по сравнению с другими источниками. |
And she's basically like living electricity. |
И она, буквально, электричество на ножках. |
Displaced communities live in particularly precarious conditions, without access to basic facilities such as water, electricity, sanitation or medical services. |
Группы перемещенных лиц живут в особо нестабильных условиях, не имея доступа к основным услугам, таким, как водоснабжение, электричество, санитария и медицинские услуги. |
With few exceptions, residents of the outer islands do not have electricity or running water. |
Лишь на некоторых из этих островов имеются электричество и водопровод. |
An excise duty is levied on coal, peat, natural gas, pine oil and electricity. |
Акцизный сбор установлен на уголь, торф, природный газ, хвойное масло и электричество. |
As in the countryside, most of these new settlements are without clean water, sewerage systems or electricity. |
Как и в сельской местности, в большинстве из этих новых поселений отсутствует чистая вода, канализация и электричество. |
Based on the pattern of consumption, the requirement under utilities provides for electricity, water and petrol. |
Расходы на коммунальные услуги включают исчисленные с учетом фактических потребностей расходы на электричество, воду и топливо. |