Английский - русский
Перевод слова Electricity
Вариант перевода Электричество

Примеры в контексте "Electricity - Электричество"

Примеры: Electricity - Электричество
They disconnected the electricity and telephone connections and destroyed all the furniture in the Consulate General. Они отключили электричество и телефон и сломали всю мебель в здании Генерального консульства.
Pensions amount to just a few dollars a month, barely enough to pay for the electricity and water bills. Пенсии составляют всего лишь несколько долларов в месяц, чего едва хватает для оплаты счетов за электричество и воду.
The offices are equipped with office furniture, lighting, electricity supply, ventilation and heating. В помещениях имеется необходимая для работы мебель, осветительное оборудование, электричество, вентиляция и отопление.
Provision of $13,000 is made to cover the cost of utilities (water and electricity charges and generator fuel). Ассигнования в размере 13000 долл. США предусматриваются на покрытие расходов по предоставлению коммунальных услуг (плата за воду и электричество и генераторное топливо).
As demand for electricity begins to accelerate worldwide, a continued stagnation of nuclear power could be problematic. Учитывая тот факт, что во всем мире спрос на электричество начинает возрастать, продолжающаяся стагнация развития ядерной энергетики может быть проблематична.
Static electricity causes them to stick to other clothing. Статическое электричество является причиной их прилипания к другой одежде.
Do make sure you have enough shillings put by for the gas and electricity meter. Убедитесь, что у вас отложено достаточно денег на газ и электричество.
So we can generate electricity without an electronic starter. И мы сможем сгенерировать электричество без электронного стартера.
Furniture is en route, electricity will be on by tomorrow morning, and I am starving. Мебель уже в дороге, электричество будет включено завтра утром, а я умираю с голоду.
Because a lot of fish give off electricity as a sort of weapon. Потому что многие рыбы выделяют электричество, как оружие.
The electricity running through will be drawn inside. Электричество, проходящее по нему, сожмётся внутри.
Water and electricity, never a good match. Вода и электричество - никогда не лучшее сочетание.
This is electricity from clean energy sources over the last 20 years. Вот электричество, полученное экологичным путём за последние 20 лет.
You know, the force responsible for electricity and magnetic attraction and so forth. Это сила, отвечающая за электричество, магнитное притяжение и так далее...
When they invented electricity, they thought it would eliminate crime at night. Когда изобрели электричество, надеялись, что избавились от преступности ночью.
It generates electricity for our factory. Дамба вырабатывает электричество для нашей фабрики.
We are frugal in our use of fuel, electricity and water resources. Мы экономно расходуем топливо, электричество и водные ресурсы.
Thus, for a relatively high-cost feedstock such as biomass, conversion to electricity could be economically attractive. Таким образом, преобразование такого относительно дорогостоящего вида сырья, как биомасса, в электричество может быть привлекательно с экономической точки зрения.
In Switzerland, for example, electricity based on solar energy costs 4 to 5 times more than that of other sources. Например, в Швейцарии электричество, выработанное на гелиоустановках, стоит в 4-5 раз дороже по сравнению с другими источниками.
And she's basically like living electricity. И она, буквально, электричество на ножках.
Displaced communities live in particularly precarious conditions, without access to basic facilities such as water, electricity, sanitation or medical services. Группы перемещенных лиц живут в особо нестабильных условиях, не имея доступа к основным услугам, таким, как водоснабжение, электричество, санитария и медицинские услуги.
With few exceptions, residents of the outer islands do not have electricity or running water. Лишь на некоторых из этих островов имеются электричество и водопровод.
An excise duty is levied on coal, peat, natural gas, pine oil and electricity. Акцизный сбор установлен на уголь, торф, природный газ, хвойное масло и электричество.
As in the countryside, most of these new settlements are without clean water, sewerage systems or electricity. Как и в сельской местности, в большинстве из этих новых поселений отсутствует чистая вода, канализация и электричество.
Based on the pattern of consumption, the requirement under utilities provides for electricity, water and petrol. Расходы на коммунальные услуги включают исчисленные с учетом фактических потребностей расходы на электричество, воду и топливо.