| They disconnected the electricity and telephone connections and destroyed all the furniture in the Consulate General. | Они отключили электричество и телефон и сломали всю мебель в здании Генерального консульства. |
| Pensions amount to just a few dollars a month, barely enough to pay for the electricity and water bills. | Пенсии составляют всего лишь несколько долларов в месяц, чего едва хватает для оплаты счетов за электричество и воду. |
| The offices are equipped with office furniture, lighting, electricity supply, ventilation and heating. | В помещениях имеется необходимая для работы мебель, осветительное оборудование, электричество, вентиляция и отопление. |
| Provision of $13,000 is made to cover the cost of utilities (water and electricity charges and generator fuel). | Ассигнования в размере 13000 долл. США предусматриваются на покрытие расходов по предоставлению коммунальных услуг (плата за воду и электричество и генераторное топливо). |
| As demand for electricity begins to accelerate worldwide, a continued stagnation of nuclear power could be problematic. | Учитывая тот факт, что во всем мире спрос на электричество начинает возрастать, продолжающаяся стагнация развития ядерной энергетики может быть проблематична. |
| Static electricity causes them to stick to other clothing. | Статическое электричество является причиной их прилипания к другой одежде. |
| Do make sure you have enough shillings put by for the gas and electricity meter. | Убедитесь, что у вас отложено достаточно денег на газ и электричество. |
| So we can generate electricity without an electronic starter. | И мы сможем сгенерировать электричество без электронного стартера. |
| Furniture is en route, electricity will be on by tomorrow morning, and I am starving. | Мебель уже в дороге, электричество будет включено завтра утром, а я умираю с голоду. |
| Because a lot of fish give off electricity as a sort of weapon. | Потому что многие рыбы выделяют электричество, как оружие. |
| The electricity running through will be drawn inside. | Электричество, проходящее по нему, сожмётся внутри. |
| Water and electricity, never a good match. | Вода и электричество - никогда не лучшее сочетание. |
| This is electricity from clean energy sources over the last 20 years. | Вот электричество, полученное экологичным путём за последние 20 лет. |
| You know, the force responsible for electricity and magnetic attraction and so forth. | Это сила, отвечающая за электричество, магнитное притяжение и так далее... |
| When they invented electricity, they thought it would eliminate crime at night. | Когда изобрели электричество, надеялись, что избавились от преступности ночью. |
| It generates electricity for our factory. | Дамба вырабатывает электричество для нашей фабрики. |
| We are frugal in our use of fuel, electricity and water resources. | Мы экономно расходуем топливо, электричество и водные ресурсы. |
| Thus, for a relatively high-cost feedstock such as biomass, conversion to electricity could be economically attractive. | Таким образом, преобразование такого относительно дорогостоящего вида сырья, как биомасса, в электричество может быть привлекательно с экономической точки зрения. |
| In Switzerland, for example, electricity based on solar energy costs 4 to 5 times more than that of other sources. | Например, в Швейцарии электричество, выработанное на гелиоустановках, стоит в 4-5 раз дороже по сравнению с другими источниками. |
| And she's basically like living electricity. | И она, буквально, электричество на ножках. |
| Displaced communities live in particularly precarious conditions, without access to basic facilities such as water, electricity, sanitation or medical services. | Группы перемещенных лиц живут в особо нестабильных условиях, не имея доступа к основным услугам, таким, как водоснабжение, электричество, санитария и медицинские услуги. |
| With few exceptions, residents of the outer islands do not have electricity or running water. | Лишь на некоторых из этих островов имеются электричество и водопровод. |
| An excise duty is levied on coal, peat, natural gas, pine oil and electricity. | Акцизный сбор установлен на уголь, торф, природный газ, хвойное масло и электричество. |
| As in the countryside, most of these new settlements are without clean water, sewerage systems or electricity. | Как и в сельской местности, в большинстве из этих новых поселений отсутствует чистая вода, канализация и электричество. |
| Based on the pattern of consumption, the requirement under utilities provides for electricity, water and petrol. | Расходы на коммунальные услуги включают исчисленные с учетом фактических потребностей расходы на электричество, воду и топливо. |