Английский - русский
Перевод слова Electricity
Вариант перевода Электричество

Примеры в контексте "Electricity - Электричество"

Примеры: Electricity - Электричество
The discovery that electricity needn't be a brief shock or spark. Открытие того, что электричество не обязательно является коротким ударом тока или искрой.
For instance, in 1759, here in Bologna, electricity was used on the muscles of a paralysed man. Например, в 1759 году, здесь, в Болонье, электричество испробовали на мышцах парализованного мужчины.
And the metal wires were somehow releasing that electricity. И металлические провода могли как-то высвобождать это электричество.
Must have a bit electricity bill here. Да, счета за электричество аховые.
It was the same as the electricity made by man. Это было такое же электричество, какое производят люди.
For Galvani, these experiments were proof the electricity was originating within the frog itself. Для Гальвани эти эксперименты служили доказательством того, что электричество возникает внутри самой лягушки.
He thought the electricity just had to come from somewhere else. Он считал, что электричество должно происходить из другого источника.
But the electricity his coins generated was incredibly weak. Но получаемое электричество было чрезвычайно слабым.
He could actually taste the electricity. Он мог ощущать электричество на вкус.
It's electricity and it can be completely mimicked by this artificial pile. Это то же электричество, и его можно полностью сымитировать с помощью искусственной батареи.
But the biggest surprise for Volta was that the electricity it generated was continuous. Но самой большой неожиданностью для Вольты было то, что электричество вырабатывалось непрерывно.
200 years after Volta, we finally understand what electricity actually is. Спустя 200 лет после Вольта мы, наконец, понимаем что такое электричество на самом деле.
A new age where electricity ceased being a mere curiosity and started being genuinely useful. Эры, где электричество перестало быть простой забавой и стало по-настоящему полезным.
Hang on. I gave you £50 pound to pay the electricity bill not two weeks ago. Постой-ка. Я тебе меньше двух недель назад давала 50 фунтов на электричество.
We are providing free electricity to our rural farmers. Мы подаём бесплатное электричество сельским фермерам.
I'm the one who, who restored the electricity... Я тот, кто восстановил электричество...
Well, the answer is that electricity and magnetism are in some way linked. Ответ таков: электричество и магнетизм каким-то образом связаны.
Now, Maxwell's genius was to discover these equations by bringing the whole of electricity and magnetism together into a single framework. Гениальность Максвелла позволила ему открыть эти уравнения, соединив электричество и магнетизм воедино, в одну целую структуру.
Spray water on electricity everybody it touches gets fried. Если вода попадёт на электричество, все, на кого она попадёт, поджарятся.
I don't actually think they've got any electricity. Не думаю, что здесь есть электричество.
Doesn't take electricity to light it up. Не нужно электричество, чтобы осветить его.
King Shark senses electricity in Barry's system. Король Акул чувствует электричество в теле Барри.
They're lightning fast and can conduct electricity, which makes them useful to fry out enemy electronics. Они очень быстрые, проводят электричество, что позволит тебе сжечь электронику врага.
I thought you was afraid that electricity and women. Я думал, ты боишься электричество и женщин.
It appeared as though electricity might have the power of resurrection. Казалось, будто электричество имело силу воскрешения.