We were supposed to do up the second floor, put the water and electricity. |
Косметику на втором этаже сделать, провести воду и электричество. |
I'm worried about they turn off the electricity at 10:00. |
Я переживаю, что в 10:00 у нас вырубится электричество. |
Nuclear power into electricity, limitless supplies of cheap, safe energy. |
Ядерная энергия в электричество, безграничные поставки дешевой, безопасной энергии. |
I mean, all I really remember is feeling electricity surging through my body. |
Я лишь помню ощущение, как электричество пронзает всё тело. |
And yet his rent gets paid, and they don't turn off his electricity. |
И все-таки аренда оплачена, ему не выключают электричество. |
We can't pay the rent and the electricity. |
Нам нечем платить за аренду и электричество. |
That's why he's able to manipulate electricity. |
Вот почему он может контролировать электричество. |
I'll just write this citation up for electricity. |
Я думаю, причина возгорания электричество. |
He probably knows something about the electricity. |
Он возможно знает что-то про электричество. |
We're higher up here, so the sun's electricity is stronger. |
Мы тут на верхнем этаже, и поэтому солнечное электричество сильнее. |
The diesel engine generates electricity for the batteries. |
А дизельный двигатель генерирует электричество для батарей. |
All we had electricity, radio. |
У нас есть электричество, радио. |
So instead of sending electricity to ground... |
Так вместо того, чтобы разряжать электричество в землю... |
These people decide if we get heat and electricity. |
Эти люди решают будет ли отопление и электричество в Белом доме. |
You don't understand electricity properly. |
Вы можете не понимать, как именно работает электричество. |
A long-standing electricity deficit and shortages in fuel result in power outages of up to 12 hours per day. |
В результате постоянного дефицита электроэнергии и нехватки топлива электричество отключается на срок до 12 часов в день. |
All major cities in Rakhine State will have access to electricity by December 2014. |
К декабрю 2014 года во все крупные города Ракхайна будет проведено электричество. |
I don't know... maybe the electricity went out. |
Я не знаю... возможно, отключили электричество. |
They cut her... water and electricity. |
Перекрыли ей... Перекрыли ей воду, отключили электричество. |
Nuclear power facilities are used in several countries, and electricity generated from geothermal energy accounts for a small percentage of total electricity generated. |
В ряде стран используется ядерная энергетика, а электричество, производимое за счет геотермальной энергии, составляет лишь малую долю в общем объеме производимой электроэнергии. |
We're talking about a relatively large load of electricity, electricity that would have to run through its own transformers. |
Мы говорим о сравнительно большой электронагрузке, и это электричество должно проходить через собственные трансформаторы. |
However, the effect is negligible if there are only a small percentage of customers generating electricity and each of them generates a relatively small amount of electricity. |
Однако, эффект незначителен, если только небольшая доля потребителей генерирует электричество и каждый из них генерирует относительно небольшое количество энергии. |
The frog's leg twitched, not because of its own animal electricity, but because it was reacting to the electricity from the metals. |
Лапки лягушки дергались не из-за собственного животного электричества, а потому что они реагировали на электричество от металлов. |
The Royal Government has also implemented a subsidy policy to prevent the electricity price from increasing to assist poor families and women who have limited access to an effective electricity service. |
Королевское правительство проводит также дотационную политику для недопущения роста тарифов на электричество в интересах оказания помощи неимущим семья и женщинам, имеющим ограниченный доступ к эффективному электроснабжению. |
Thanks to nuclear power, the French industrial firms benefited from low electricity prices, and took investment decisions according to the electricity price structure, but risk losing this advantage. |
Благодаря атомной энергетике французские промышленные фирмы покупали электроэнергию по низким ценам и принимали инвестиционные решения исходя из структуры цен на электричество, но сейчас они рискуют потерять это преимущество. |