Английский - русский
Перевод слова Electricity
Вариант перевода Электричество

Примеры в контексте "Electricity - Электричество"

Примеры: Electricity - Электричество
We were supposed to do up the second floor, put the water and electricity. Косметику на втором этаже сделать, провести воду и электричество.
I'm worried about they turn off the electricity at 10:00. Я переживаю, что в 10:00 у нас вырубится электричество.
Nuclear power into electricity, limitless supplies of cheap, safe energy. Ядерная энергия в электричество, безграничные поставки дешевой, безопасной энергии.
I mean, all I really remember is feeling electricity surging through my body. Я лишь помню ощущение, как электричество пронзает всё тело.
And yet his rent gets paid, and they don't turn off his electricity. И все-таки аренда оплачена, ему не выключают электричество.
We can't pay the rent and the electricity. Нам нечем платить за аренду и электричество.
That's why he's able to manipulate electricity. Вот почему он может контролировать электричество.
I'll just write this citation up for electricity. Я думаю, причина возгорания электричество.
He probably knows something about the electricity. Он возможно знает что-то про электричество.
We're higher up here, so the sun's electricity is stronger. Мы тут на верхнем этаже, и поэтому солнечное электричество сильнее.
The diesel engine generates electricity for the batteries. А дизельный двигатель генерирует электричество для батарей.
All we had electricity, radio. У нас есть электричество, радио.
So instead of sending electricity to ground... Так вместо того, чтобы разряжать электричество в землю...
These people decide if we get heat and electricity. Эти люди решают будет ли отопление и электричество в Белом доме.
You don't understand electricity properly. Вы можете не понимать, как именно работает электричество.
A long-standing electricity deficit and shortages in fuel result in power outages of up to 12 hours per day. В результате постоянного дефицита электроэнергии и нехватки топлива электричество отключается на срок до 12 часов в день.
All major cities in Rakhine State will have access to electricity by December 2014. К декабрю 2014 года во все крупные города Ракхайна будет проведено электричество.
I don't know... maybe the electricity went out. Я не знаю... возможно, отключили электричество.
They cut her... water and electricity. Перекрыли ей... Перекрыли ей воду, отключили электричество.
Nuclear power facilities are used in several countries, and electricity generated from geothermal energy accounts for a small percentage of total electricity generated. В ряде стран используется ядерная энергетика, а электричество, производимое за счет геотермальной энергии, составляет лишь малую долю в общем объеме производимой электроэнергии.
We're talking about a relatively large load of electricity, electricity that would have to run through its own transformers. Мы говорим о сравнительно большой электронагрузке, и это электричество должно проходить через собственные трансформаторы.
However, the effect is negligible if there are only a small percentage of customers generating electricity and each of them generates a relatively small amount of electricity. Однако, эффект незначителен, если только небольшая доля потребителей генерирует электричество и каждый из них генерирует относительно небольшое количество энергии.
The frog's leg twitched, not because of its own animal electricity, but because it was reacting to the electricity from the metals. Лапки лягушки дергались не из-за собственного животного электричества, а потому что они реагировали на электричество от металлов.
The Royal Government has also implemented a subsidy policy to prevent the electricity price from increasing to assist poor families and women who have limited access to an effective electricity service. Королевское правительство проводит также дотационную политику для недопущения роста тарифов на электричество в интересах оказания помощи неимущим семья и женщинам, имеющим ограниченный доступ к эффективному электроснабжению.
Thanks to nuclear power, the French industrial firms benefited from low electricity prices, and took investment decisions according to the electricity price structure, but risk losing this advantage. Благодаря атомной энергетике французские промышленные фирмы покупали электроэнергию по низким ценам и принимали инвестиционные решения исходя из структуры цен на электричество, но сейчас они рискуют потерять это преимущество.