| One is, it's disturbing like the Internet or electricity was. | Первый: это также тревожно, как и когда-то Интернет или электричество. |
| Insulation, better design, buy green electricity where you can. | Теплоизоляция, лучший дизайн, покупайте «зеленое» электричество, если можете. |
| And one of the main causes of all these fires is electricity. | И одна из основных причин всех этих пожаров - электричество. |
| So how does electricity ignite residential fires? | И как это электричество вызывает пожары в жилых домах? |
| And, but it really - it got the electricity. It took a long time. | Но это действительно... привело электричество. Этот процесс был очень длительным. |
| So this was - remember, they didn't wire the houses for electricity. | И, как вы помните, электричество не проводилось в дома. |
| Don't let anyone tell you they understand electricity. | Не слушайте никого, кто скажет, что знает, что такое электричество. |
| And now she was going to watch electricity do that work. | А теперь ей предстояло увидеть, как электричество справится с этой работой. |
| I want all the electricity diverted to the C.I.C. | Я хочу чтобы электричество перенаправляли в информцентр. |
| That should give us just enough speed to turn the prop and get electricity. | Это должно дать нам достаточную скорость для поворота винтов и получить электричество. |
| This monster's been sucking in natural gas and spewing out electricity for over 50 years. | Этот монстр сосёт природный газ и извергает электричество более пятидесяти лет. |
| And wireless communications has become a utility like electricity and water. | И беспроводные коммуникации стали такой же потребностью, как электричество или вода. |
| Well there are many molecules that exist in nature, which are able to convert light into electricity. | В природе существует множество молекул, которые могут преобразовывать свет в электричество. |
| Light is converted to electricity on them. | Свет превращается в них в электричество. |
| The rest was just theatrics - electricity and dry ice. | Остальное было лишь спектаклем - электричество и сухой лёд. |
| If you refer to the work of Benjamin Franklin, he did not discover electricity. | Если ты имеешь в виду работу Бенджамина Франклина, то он не "открыл электричество". |
| Our electricity bill is through the roof. | Наши счета за электричество просто зашкаливают. |
| We've had electricity for four years now. | У нас уже четыре года есть электричество. |
| It's wrong to take electricity from the farmer. | Мы не должны красть электричество у фермера. |
| Don't get clever or I'll get the electricity out again. | Не умничай или я снова пущу электричество. |
| We paid corporation taxes and electricity bills. | Платили налоги и оплачивали счета за электричество. |
| I'll cut the electricity and meet you at the lake. | Я вырублю электричество и встречусь с вами на берегу озера. |
| Its effect on anomalies, how electricity can be used to... lock 'em. | Его эффект на аномалии, как электричество может быть использовано, чтобы... закрыть их. |
| You can't touch electricity, Marge, you can't feel it. | Ты не можешь потрогать электричество, Мардж, почувствовать его. |
| This metahuman doesn't electrocute people; He siphons electricity, thereby removing your power. | Этот метачеловек не сжигает людей, он откачивает электричество, тем самым лишая тебя сил. |