Английский - русский
Перевод слова Electricity

Перевод electricity с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Электроэнергия (примеров 186)
EEA also lists the indicator renewable electricity. В перечне ЕАОС также приводится показатель "Электроэнергия, вырабатываемая на основе возобновляемых источников".
Potable water, air systems, electricity and sewerage are often scarce. Питьевая вода, системы охлаждения воздуха, электроэнергия и канализация встречаются крайне редко.
Measures against physical hazards: noise, vibration, optical radiation, heat stress and wet conditions, lighting, electricity Меры по защите от вредных физических воздействий: шума, вибрации, светового излучения, тепловой нагрузки и сырости; освещение и электроэнергия
Property and company maintenance fees: after your purchase a property in Bulgaria and transferred to your Bulgarian Ltd Company name you need to transfer the utility bills (electricity, water, etc) to your company name, and lots of others. Собственности, и компания абонентской платы: после покупки недвижимости в Болгарии и переведены на вашей болгарский компании нужно перевести коммунальные услуги (электроэнергия, вода и т.д.), на имя компании, и много других.
A civilian car belonging to Zaynab Al-Nabi Hassan was hit, and the high-tension cable that supplies electricity to villages in the Iqlim al-Tuffah area was cut. Была повреждена гражданская автомашина, принадлежащая Зайнабу Аль-Наби-Хассану, а также высоковольтная линия электропередачи, по которой подается электроэнергия в деревни в районе Иклим-эт-Туффа.
Больше примеров...
Электричество (примеров 1344)
The electricity didn't turn itself on between his first and second goes through that puddle. Электричество не включилось само по себе, между тем как он в первый и второй раз прошел по луже.
Between 1861 and 1865, James Clerk Maxwell developed and published Maxwell's equations, which explained and united all of classical electricity and magnetism. Между 1861 и 1865 годами Джеймс Клерк Максвелл разработал и опубликовал уравнения Максвелла, которые объяснили и объединили электричество и магнетизм в классической физике.
Did you know that metal conducts electricity? Знаете ли вы, что металл проводит электричество?
Broadband networks could help manage climate change, natural disasters and other global crises, and in the coming years, robust broadband networks would be as vital to economic growth as were roads, bridges and electricity. Широкополосные сети могут помочь в борьбе с изменением климата, стихийными бедствиями и другими глобальными кризисами, и в предстоящие годы надежно работающие широкополосные сети станут столь же необходимым условием экономического роста, как и дороги, мосты и электричество.
For thou art false, electricity За твое ошибочное творение - электричество
Больше примеров...
Электроснабжение (примеров 350)
Urban planning, housing, electricity, water and sanitation Управление городским хозяйством, жилой фонд, электроснабжение, водоснабжение и канализация
The Electric Power Industry of Serbia, having taken over the distribution of electricity in the north last autumn, has begun issuing bills to consumers. Корпорация «Электроэнергетика Сербии», которая с осени прошлого года взяла на себя электроснабжение Северного Косово, начала рассылать счета своим потребителям.
The Committee also requested information concerning provision to those houses of services such as mail, water, sanitation and electricity, which the communication had described as constituting de facto public recognition of the authors' occupancy of the sites. Комитет также просил представить информацию об обеспечении этих жилищ такими услугами, как доставка почты, водоснабжение, канализационное обеспечение и электроснабжение, которые, как указано в сообщении, являются де-факто признанием государством проживания авторов на этих участках.
The cost estimate for utilities ($4,632,700) includes the cost of water and electricity as well as generator fuel for 671 United Nations-owned and 27 contingent-owned generators, owing to the use of generators as the primary source of power by the Mission. Смета расходов на коммунальные услуги (4632700 долл. США) включает расходы на водо- и электроснабжение, а также на топливо для 671 генератора, принадлежащих Организации Объединенных Наций, и 27 генераторов, принадлежащих контингентам, поскольку генераторы являются основным источником электроснабжения в Миссии.
In Chad, 4 solar mini-grids are under construction, aiming at providing 1250 households and local businesses with electricity. В Чаде на стадии строительства находится 4 мини-электросети с использованием солнечных батарей с целью обеспечить электроснабжение 1250 домашних хозяйств и местных предприятий.
Больше примеров...
Электроэнергетика (примеров 52)
Such structures can arise in railways, postal services, telecommunications, electricity and many related industries. Подобные структуры могут существовать в таких секторах, как железнодорожный транспорт, почтовые услуги, телекоммуникационный сектор, электроэнергетика и многие аналогичные отрасли.
A solar photovoltaic renewable energy project had reduced diesel consumption by more than 80 per cent, with sustainable electricity meeting energy needs. Проект по использованию возобновляемых источников фотоэлектрической солнечной энергии позволил сократить потребление дизельного топлива более чем на 80 процентов, причем устойчивая электроэнергетика обеспечивает энергетические потребности Территории.
Over the IEA's projection period to 2030, electricity is forecast to grow faster globally than any other end-use source of energy, that is by 2.4% per year. В течение периода до 2030 года, согласно прогнозам МЭА, электроэнергетика будет развиваться в глобальном масштабе опережающими темпами по сравнению со всеми другими источниками энергии для конечного потребления, при этом темпы ее роста составят 2,4% в год.
In the case of Albania, Italy has been the top bilateral donor from 1991 to 2001, allocating approximately euro 374 million to priority sectors such as electricity, transportation and hydraulic infrastructures, agriculture, education, public services and public health. В случае Албании Италия стала самым крупным двусторонним донором в период с 1991 по 2001 год, выделив около 374 млн. евро на развитие таких приоритетных секторов, как электроэнергетика, транспорт и гидроинфраструктура, сельское хозяйство, образование, коммунальное обслуживание и общественное здравоохранение.
Electricity accounts for an increasing share of final energy demand worldwide and this trend is set to continue, especially in developing countries. Электроэнергетика удовлетворяет все большую долю совокупного спроса на энергоресурсы во всем мире и такая тенденция, безусловно, сохранится, особенно в развивающихся странах.
Больше примеров...
Энергоснабжения (примеров 235)
Work is continuing, under the supervision of an international company, to ensure that the electricity system can meet full demand. Под руководством одной из международных компаний продолжается работа в целях обеспечения того, чтобы система энергоснабжения была в состоянии удовлетворять спрос в полном объеме.
The USAID also intends to strengthen local government units; improve family planning, health and nutrition services; protect natural resources; provide electricity in remote villages through renewable energy. Кроме того, ЮСАИД выступает за укрепление местных органов власти, совершенствование услуг в сфере планирования семьи, охраны здоровья и питания; стремится к обеспечению защиты природных ресурсов и способствует налаживанию энергоснабжения в удаленных деревнях за счет возобновляемых источников энергии.
Distributed electricity solutions are essential for those regions that rely on fuel imports for energy (e.g., islands) and will not be connected to the grid in the foreseeable future. Способы дистрибутивного электроснабжения имеют исключительно важное значение для регионов, в которых энергообеспечение находится в зависимости от импорта топлива (например, острова) и которые в обозримом будущем к основной сети энергоснабжения подключены не будут.
A lot of infrastructural development is taking place, especially the rehabilitation and making of new roads, improving water and electricity supply and the revitalization of the industrial sector. Принимаются активные меры по развитию инфраструктуры, особенно в области восстановления и строительства новых дорог, улучшения водо- и энергоснабжения, модернизации промышленного сектора.
Most lithium resources are located in remote and mountainous areas. Many of these locations lack the necessary basic infrastructure in terms of roads or water and electricity supply. Литиевые ресурсы в основном находятся в удаленных и горных районах, где нередко отсутствует необходимая базовая инфраструктура, в частности дороги, системы водо- и энергоснабжения.
Больше примеров...
Электро- (примеров 178)
These include construction, fishing and electricity, gas and water supply. К таковым относятся строительство, рыболовство, а также электро-, газо- и водоснабжение.
These services include schools, roads, electricity, water and enterprise. Эти службы и услуги включают школы, дороги, электро- и водоснабжение и предпринимательство.
Insufficient financial resources, weather constraints and failure to maintain wells are the primary obstacles to the development of housing, transport, communications and electricity and water supplies in the rural areas of Burkina Faso. Недостаток финансовых средств, неблагоприятные климатические условия и отсутствие службы, отвечающей за водопользование, являются главными препятствиями для развития жилищного строительства, транспорта, связи, обеспечения электро- и водоснабжением в сельских районах Буркина-Фасо.
Others (includes mining & quarrying, electricity, gas & water, financing, insurance, real estate & business services and activities not adequately defined) Прочие отрасли (включая горно-рудное дело, электро-, газо- и водоснабжение, финансирование, страхование, услуги в области недвижимого имущества и бизнеса и виды деятельности, не имеющие точного определения)
It is part of an overall programme to create small, locally run companies that provide rural services including electricity, water, gas and telephone services in order to stimulate local economic activity and contribute to wealth generation. Эта деятельность проводится в рамках осуществления общей программы по созданию мелких местных компаний, обслуживающих сельские районы и предоставляющих, в частности, услуги по электро-, водо- и газоснабжению и услуги телефонной связи, с целью оказания содействия развитию экономической деятельности на местном уровне и производству материальных благ.
Больше примеров...
Электроэнергетического (примеров 29)
1.1. This Appendix defines the method and required instrumentation to measure the electricity balance of OVC-HEVs and NOVC-HEVs. 1.1 Цель настоящего добавления состоит в определении метода и требуемых средств для измерения электроэнергетического баланса ГЭМ-ВЗУ и ГЭМ-БЗУ.
Annex 8 - Appendix 2 - Method for measuring the electricity balance of the battery of a NOVC HEV Приложение 8 - Добавление 2: Метод измерения электроэнергетического баланса аккумулятора ГЭМ-БЗУ.
Legal and regulatory framework: Directive 96/92/EC concerning common rules for the internal market in electricity entered into force on 19 February 1997. Нормативно-правовая основа: 19 февраля 1997 года вступила в силу Директива 96/92/ЕС, касающаяся общепринятых правил для электроэнергетического внутреннего рынка.
The project has benefited from support in the form of equipment from the National Electricity Office financed by a US$ 6.5 million grant from the German KfW Bank Group and a US$ 6.5 million soft loan from the French Development Agency. Проект осуществляется при поддержке со стороны Национального электроэнергетического управления, которое поставило оборудование, приобретенное за счет займа в размере 6,5 млн. долл. США, предоставленного немецкой банковской группой КфВ, и льготного кредита в 6,5 млн. долл. США, выделенного Французским агентством развития.
The Conference also aims to promote contacts and the sharing of experiences between the electricity and natural gas sectors, particularly with respect to corporate strategies regarding the convergence of the electricity and gas sectors. Конференция также обеспечит расширение контактов и обмен опытом между предприятиями электроэнергетического сектора и сектора природного газа, в особенности в отношении корпоративных стратегий, касающихся сближения секторов электроэнергетики и газа.
Больше примеров...
Электроэнергетических (примеров 56)
Peer review initiative for electricity utilities in Africa Инициатива проведения коллегиальных обзоров электроэнергетических коммунальных предприятий в Африке
Several electricity projects are under development while other projects have been identified for future investment (interconnections, hydroelectricity development and CCS). Он также рассказал о нескольких электроэнергетических проектах, находящихся на этапе разработки, и о других проектах, которые запланированы под будущие инвестиции (объединение энергосетей, развитие гидроэнергетики и УХУ).
RG 2.1.1.2 Develop electricity networks. РГ 2.1.1.2 Развитие электроэнергетических сетей
The pool is supplied by generation companies, IPPs and by the other parties who trade electricity across the inter-connectors. Энергообъединение получает энергию от электроэнергетических компаний, НПЭ и других сторон, которые занимаются торговлей электроэнергией через межсистемные линии связи.
The thermal power plants of the Pavlodarsky region might supply electricity to China at a price of less than $0.05/kwh (the average price of electricity on the Chinese market) if investments could be identified for connecting the electricity network systems and improving the regional electricity infrastructure. Теплоэлектростанции Павлодара могут поставлять электроэнергию в Китай по цене ниже 0,05 долл. США/кВт.ч (средний уровень цен на электроэнергию на китайском рынке) в том случае, если будут найдены инвестиционные средства для объединения электроэнергетических сетей и модернизации региональной электроэнергетической инфраструктуры.
Больше примеров...
Энергетики (примеров 178)
It would then operate the station for 25 years, during which time the national power authority would purchase electricity at an agreed price. Предполагалось, что после этого она будет обеспечивать функционирование станции в течение 25 лет, в течение которых национальное ведомство, занимающееся вопросами энергетики, будет приобретать электроэнергию по согласованной цене.
In relation to the electricity and natural gas industry, introducing competition requires restructuring vertically integrated monopolies, privatizing production units, creating independent energy regulators, unbundling ownership and operation of transmission and distribution networks, and unbundling distribution transport from retail to final customers. Применительно к электроэнергетике и отрасли природного газа внедрение конкуренции требует перестройки вертикально интегрированных монополий, приватизации производственных объектов, создания независимых регулятивных органов в секторе энергетики, разделения функций владения и эксплуатации передающих и распределительных сетей и разделения розничного распределения и доставки конечным потребителям.
Hardware-software complex for using in intrusion alarm systems, resources (electricity, heat powers, etc) technological counting, dispatching and telemetry purposes on power engineering plants, housing and communal services, transporting and industry enterprises. Комплекс ориентирован на использование на предприятиях энергетики, транспорта, коммунальной сферы и производстве. Комплекс поддерживает протокол ModBus и позволяет гибко конфигурировать систему начиная от описания аппаратуры до интерфейса пользователя и безопасности.
Ministry of Electricity & Water - Power Plants Maintenance 5000176570,225,833 16,235,000 Department, Sabiya Power Plant, National Control Center Exchange Rate Losses, Vehicles and Heavy Equipment, and Fuel Oil Министерство энергетики и водных ресурсов - Департамент эксплуатации электростанций, электростанция в Сабийе, потеря на обменном курсе Национального центра управления, транспорт, тяжелая техника и мазут
The Economic Community of West African States is now operating under a regional renewable energy policy and aims to achieve 10 per cent renewables in the electricity mix by 2020 and 19 per cent by 2030. В настоящее время в регионе стран Экономического сообщества западноафриканских государств осуществляется стратегия развития возобновляемой энергетики и ставится задача увеличения удельной доли возобновляемой энергетики в общем энергетическом балансе до уровня 10 процентов к 2020 году и 19 процентов к 2030 году.
Больше примеров...
Электроэнергетической (примеров 66)
Other proposals for the Bureau members were invited, in particular from the electricity industry. Было предложено выдвинуть дополнительные кандидатуры в состав Президиума, в частности от электроэнергетической отрасли.
These schools were connected to the main electricity network, and access roads were paved towards them, a major improvement compared to the other illegal villages. Школы были подключены к магистральной электроэнергетической сети, а подъездные пути к ним - заасфальтированы; такое масштабное благоустройство этих деревень значительно улучшило условия проживания в них по сравнению с другими деревнями.
First, the National Electricity Company (NEK) has been reduced to transmission activities only while all distribution companies were established as separate commercial entities. Во-первых, деятельность Национальной электроэнергетической компании (НЭК) была ограничена только электропередачей, в то время как все компании по распределению энергии учреждаются в качестве отдельных коммерческих организаций.
So analysts - mindlessly one is tempted to say - praise Mexico for its progress in controlling its budget and inflation, but criticize it for lack of progress in electricity reform. Поэтому аналитики - практически все до одного - хвалят Мексику за ее успехи в обеспечении сбалансированного бюджета и сдерживании инфляции, но критикуют за отсутствие успехов в реформе электроэнергетической промышленности.
The Ministry of Coal Industry set up a proposal for coal wholesale prices while for electricity they are proposed by the National Commission for Management Problems in the Power Generation Industry (NKRE), both to be approved by the Ministry of Economy. Министерство угольной промышленности выдвигает предложения в отношении оптовых цен на уголь, Национальная комиссия по управленческим проблемам электроэнергетической промышленности (НКУПЭП) - на электроэнергию, которые затем утверждаются министерством экономики.
Больше примеров...
Электростанций (примеров 86)
Uzbekistan is assisting the Afghan people in rebuilding and restoring communication infrastructure, roads, bridges and railroads and electricity infrastructure in order to create more favourable conditions for the transit of deliveries sent to Afghanistan. Узбекистан оказывает содействие афганскому народу в восстановлении и строительстве коммуникаций, строительстве линий электропередач, электростанций, объектов ирригации и т.д.
The world needs to stop building new coal-fired power plants (except those that implement CCS) and to shift to low-carbon electricity. Мир должен прекратить строительство новых угольных электростанций (за исключением тех, которые реализуют CCS) и перейти к низкоуглеродной электроэнергии.
In China the new renewable electricity capacity exceeded for the first time the new fossil fuel and nuclear capacities. В Китае совокупная мощность новых установок, использующих возобновляемые источники, впервые превысила мощность новых электростанций, работающих на ископаемых видах топлива и атомной энергии.
But Verbundkonzern - owning the big water power plants (and the grid) in Austria - feared a lowering of the price of electricity by the upcoming of nuclear power and started an advertising campaign in the months before the referendum in "Kronenzeitung". Verbundkonzern, компания-владелец сети водных электростанций в Австрии, опасаясь снижения цен на электроэнергию, также запустила рекламную кампанию за несколько месяцев до референдума.
Electricity is generally produced from hydropower, and first and foremost by the Nurek hydroelectric power plant, with a capacity of 3,000 MW. Доля тепловых электростанций составляет 320 МВт, и электроэнергия в основном вырабатывается за счет гидроэлектростанций, в первую очередь, Нурекской ГЭС с мощностью 3000 МВт.
Больше примеров...
Энерго- (примеров 49)
In terms of loss in infrastructure, a significant portion of the country's telecommunications system, as well as the distribution of electricity and water, were heavily affected. Что касается инфраструктуры, то серьезно пострадала значительная часть системы телекоммуникаций страны, а также система энерго- и водоснабжения.
This includes not only health services, electricity and water supply, but also the public distribution system for food, on which much of the population depends for their survival. Сюда относятся услуги не только в области здравоохранения, энерго- и водоснабжения, но также и в области системы общественного распределения продовольствия, от которой зависит выживание значительной части населения.
The Special Rapporteur has also been informed that new acts of sabotage, attributed to extremist armed groups, have been carried out against electric power stations in Rwegura and Mugere, disrupting Bujumbura's electricity and water supply and thus increasing the civilian population's suffering. Кроме того, Специального докладчика информировали о том, что на электростанциях в Рвегуре и Мугере вооруженными экстремистскими группами были совершены новые акты саботажа, которые нарушили энерго- и водоснабжение Бужумбуры, умножив, таким образом, страдания гражданского населения.
Electricity, gas and water supply Энерго-, газо- и водоснабжение
The three-year energy and water conservation project implemented in the 2011/12 to the 2013/14 periods has helped to mitigate the impact of increasing costs of electricity. Трехгодичный проект в области энерго- и водосбережения, осуществлявшийся в период 2011/12 - 2013/14 годов, позволил смягчить последствия роста расходов на электроэнергию.
Больше примеров...
Электрификации (примеров 83)
(c) Efforts to provide electricity and drinking water for the whole population; с) усилия по электрификации и обеспечению питьевой водой всего населения;
Many rural communities have been provided with electricity through the rural electrification programme. Большое число наших сельских общин электрифицированы в рамках программы электрификации села.
The Department is also supporting the effort towards a global transformation of energy systems and is leading a public-private partnership on minimum electricity access that promotes electrification in isolated rural communities with stand-alone systems. Департамент также поддерживает усилия по глобальному преобразованию энергетических систем и возглавляет государственно-частный партнерский проект по обеспечению минимального необходимого доступа к электроэнергии и содействует электрификации отдаленных сельских районов посредством установки автономных систем.
A study conducted by the Rural Electrification Agency revealed that electricity use by rural women, especially poor rural women, is currently low. Проведенное Управлением по электрификации сельских районов исследование показало, что уровень пользования электричеством среди сельских женщин, особенно бедных сельских женщин, остается низким.
In 1990, the Government promulgated a special legislative act, known as the Rural Electrification Project, as a result of which 98 per cent of the Kingdom's population, including the nomadic communities, now have access to electricity services. В 1990 году правительство приняло специальный законодательный акт, известный под названием "Проект электрификации сельских районов", благодаря чему 98% населения Королевства, включая общины кочевого населения, в настоящее время имеют доступ к электричеству.
Больше примеров...
Электрических (примеров 49)
He mentioned that the participation of the world leading regulators, top and senior executives from some of the world largest electricity companies and reputed financial institutions was appreciated very much. Он с особым удовлетворением отметил участие ведущих мировых регуляторов, высших и старших руководителей ряда крупнейших мировых электрических компаний и авторитетных финансовых учреждений.
Five reports to be submitted to the working party on electric power (annual sessions) on the electric power situation and prospects (2); combustion technologies (2); and interconnection of electricity networks in Europe; Рабочей группе по электроэнергии (ежегодные сессии) будет представлено пять докладов по следующим вопросам: положение и перспективы на рынке электроэнергии (2) ; технологии сжигания (2) ; и взаимосвязь электрических сетей в Европе;
He emphasized the opportunities for marine renewable energies, since all CARICOM States were surrounded by the sea, with proximity to load centres on the coast, as well as support for ocean thermal energy conversion and relatively low demand for electricity. Он уделил особое внимание возможностям в сфере использования морских возобновляемых энергоресурсов в связи с тем, что все государства КАРИКОМ омывает море, при этом центры электрических нагрузок находятся вблизи побережья; развитию технологий преобразования тепловой энергии океана оказывается поддержка, а электропотребление находится на относительно низком уровне.
In addition, she said, those in the rural areas could afford neither a television set, electricity, batteries nor generators. Кроме того, жители в сельской местности, по ее словам, не могут приобрести телевизор, не имеют электричества, электрических батареек или генераторов.
In industry, the main efficiency and conservation efforts have concentrated on introducing new, energy-efficient production technologies, reducing losses in electricity distribution by refurbishing the grid, replacing equipment, and fitting variable frequency drives on electric motors operating with variable loads. Основными направлениями энергоэффективности и энергосбережения в промышленности являются внедрение новых энергоэффективных технологий производства, снижение потерь в собственных электрических сетях путем реконструкции и замены оборудования, установка частотно-регулируемых приводов на электродвигателях, работающих в переменном режиме.
Больше примеров...
Электротехника (примеров 18)
These are carpentry, electricity, agricultural mechanics, masonry, welding and plumbing. специальностям столяра-плотника, электротехника, механизатора сельского хозяйства, каменщика, сварщика и слесаря-сантехника.
The Ministry of Youth and UNDP project on professional training and employment of youth selected 100 young people for training in the areas of electricity, civil construction, auto repairs, refrigeration and air conditioning, and sewing. Проект министерства по делам молодежи и ПРООН в области профессионально-технического обучения и трудоустройства молодежи позволил отобрать 100 юношей и девушек для прохождения подготовки по таким специальностям, как электротехника, гражданское строительство, ремонт автотранспорта, искусственное охлаждение и кондиционирование воздуха и шитье.
List of battery types List of battery sizes Comparison of battery types Battery (electricity) Electrochemical cell Energy storage Fuel cell Lithium iron phosphate battery "All About Batteries, Part 12: Lithium Titanate (LTO)". Типы гальванических элементов Типоразмеры гальванических элементов Сравнение различных типов гальванических элементов Батарея (электротехника) Электрохимическая ячейка Система хранения энергии Топливный элемент Литий-ионный аккумулятор Литий-железо-фосфатный аккумулятор Ионистор All About Batteries, Part 12: Lithium Titanate (LTO) (неопр.).
Occupational training in such areas as administration, carpentry, electricity, machines and tools, auto mechanics and the like were open to both girls and boys. Девушки и юноши имеют возможность пройти профессионально-техническую подготовку в таких сферах, как руководство, плотничество, электротехника, станкостроение, ремонт автомобилей и т.д.
The Vocational Rehabilitation Centre provided training in such subjects as commerce, electricity, carpentry, sewing and leather-craft, and had a farm for training in agricultural work. Центр профессиональной подготовки осуществляет обучение по таким специальностям, как торговля, электротехника, столярное ремесло, шитье и кожевенное дело; центр также располагает фермой для проведения подготовки по сельскохозяйственным дисциплинам.
Больше примеров...